Lyrics and translation Patrik Isaksson - 1985
I
lågans
sken
ser
jag
bilder
av
mig
själv
В
отблесках
пламени
я
вижу
себя.
Ljusa
slitna
jeans,
en
långhårig
rebell
Яркие
потертые
джинсы,
длинноволосый
бунтарь.
Min
tonårsvärld
var
fylld
med
förortsromantik
Мой
подростковый
мир
был
наполнен
пригородной
романтикой.
Här
fanns
allt
man
kunde
få
och
lite
till
Там
было
все,
что
можно
было
достать,
и
даже
больше.
En
sekund
av
mitt
liv
Секунда
моей
жизни.
Förevigad
med
polaroid
Увековечен
полароидом
Har
sparats
i
mitt
liv
Были
спасены
в
моей
жизни
Kom
ge
dom
tiderna
tillbaks
Приди
и
верни
им
их
время.
Jag
vill
ha
allt
dom
åren
gav
Я
хочу
все,
что
дали
мне
эти
годы.
När
tröst
och
skratt
var
dina
svar
Когда
утешение
и
смех
были
твоими
ответами
När
vi
var
oskiljaktiga
Когда
мы
были
неразлучны.
Och
jag
fick
vara...
И
я
должен
был...
Snälla
ta
mig
tillbaka
till
livet
vi
levde
igen
Пожалуйста,
верни
меня
к
той
жизни,
которой
мы
жили.
Du
tog
ett
tåg
och
skulle
åka
någonstans
Ты
сел
на
поезд
и
куда-то
собрался.
En
arena
fylldes,
förväntningarna
brann
Арена
заполнена,
ожидания
сгорели.
På
TV
sa
dom
att
han
var
en
folkets
man
По
телевизору
говорили
что
он
человек
из
народа
Ut
i
luften
sjöng
han
"We
were
born
to
run"
Он
пел:
"Мы
рождены,
чтобы
бежать".
Alla
minnen,
alla
år
Все
воспоминания,
все
годы
...
Har
bleknat
bort
men
satt
sitt
spår
Она
угасла,
но
оставила
свой
след.
Nu
står
jag
här
Теперь
я
стою
здесь.
Med
drömmen
från
igår
Вчерашний
сон
Kom
ge
dom
tiderna
tillbaks
Приди
и
верни
им
их
время.
Jag
vill
ha
allt
dom
åren
gav
Я
хочу
все,
что
дали
мне
эти
годы.
När
tröst
och
skratt
var
dina
svar
Когда
утешение
и
смех
были
твоими
ответами
När
vi
var
oskiljaktiga
Когда
мы
были
неразлучны.
Och
jag
fick
vara
...
din
vän
И
я
должен
был
быть
...
твоим
другом.
Snälla
ta
mig
tillbaka
till
livet
vi
levde
igen
Пожалуйста,
верни
меня
к
той
жизни,
которой
мы
жили.
Jag
hinner
inte
У
меня
нет
времени.
Stanna
längre
Останься
подольше
I
det
som
gått
förlorat
В
том,
что
было
потеряно.
Men
kärleken
du
gav
Но
любовь,
которую
ты
дарил
...
Bär
jag
med
mig
överallt
Я
ношу
его
с
собой
повсюду.
(Bär
jag
med
mig
överallt)
(Я
ношу
их
с
собой
повсюду)
Så
kom
ge
dom
tiderna
tillbaks
Приди
и
верни
им
их
время.
Jag
vill
ha
allt
dom
åren
gav
Я
хочу
все,
что
дали
мне
эти
годы.
När
tröst
och
skratt
var
dina
svar
Когда
утешение
и
смех
были
твоими
ответами
När
vi
var
oskiljaktiga
Когда
мы
были
неразлучны.
Och
jag
fick
vara
din
vän
И
я
должен
быть
твоим
другом.
Snälla
ta
mig
tillbaka
till
livet
vi
levde
igen
Пожалуйста,
верни
меня
к
той
жизни,
которой
мы
жили.
Snälla
ta
mig
tillbaka
till
livet
vi
levde
igen
Пожалуйста,
верни
меня
к
той
жизни,
которой
мы
жили.
Vi
levde
då
Мы
жили
тогда.
Jag
lever
än
Я
все
еще
жив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrik Christian Isaksson
Attention! Feel free to leave feedback.