Lyrics and translation Patti Scialfa - Rose
Rose
was
a
waitress
for
twenty
years
or
more
Роза
проработала
официанткой
двадцать
лет
или
больше
Bringing
in
the
change,
she
was
heaven
sent
Внося
изменения,
она
была
послана
небесами
She
taught
me
how
to
balance
trays
when
I
didn't
know
what
to
do
Она
научила
меня
балансировать
подносами,
когда
я
не
знала,
что
делать
And
I
learned
to
turn
tables
to
make
my
rent
И
я
научился
меняться
ролями,
чтобы
заработать
на
аренду
She
said
keep
your
eye
on
the
work
clock,
keep
a
dollar
in
the
jukebox
Она
сказала,
не
спускай
глаз
с
рабочих
часов,
держи
доллар
в
музыкальном
автомате.
And
there's
a
bottle
of
whiskey
behind
the
coffee
machine
И
за
кофеваркой
есть
бутылка
виски
Don't
talk
to
the
boss,
he's
just
trouble
you
don't
want
to
cross
Не
разговаривай
с
боссом,
он
просто
неприятность,
с
которой
ты
не
хочешь
пересекаться
He's
the
walking
definition
of
what
it
is
to
be
mean
Он
ходячее
определение
того,
что
значит
быть
подлым
Well,
I'm
going
out
tonight
on
the
streets
of
the
city
Что
ж,
сегодня
вечером
я
выхожу
на
улицы
города.
Going
to
spend
my
money
tonight
Собираюсь
потратить
свои
деньги
сегодня
вечером
I'm
going
out
on
the
streets
of
the
city
Я
выхожу
на
улицы
города
Rose,
you're
pushing
fifty,
but
you
sure
look
all
right
Роуз,
тебе
уже
за
пятьдесят,
но
выглядишь
ты,
конечно,
неплохо
Well
there's
this
guy
who
speaks
no
English,
and
he
does
the
dishes
by
hand
Ну,
есть
один
парень,
который
не
говорит
по-английски,
и
он
моет
посуду
вручную
You
know
his
pace
it
never
slacks
Ты
знаешь
его
темп
он
никогда
не
сбавляет
I
said
"Rose,
he
must
be
one
of
God's
good
children"
Я
сказал:
"Роза,
он,
должно
быть,
один
из
добрых
детей
Божьих".
She
just
laughs
and
says
"Yeah,
God's
got
him
doing
the
dishes
all
night
in
the
back"
Она
просто
смеется
и
говорит:
"Да,
Бог
заставил
его
мыть
посуду
всю
ночь
на
заднем
дворе".
But
he
keeps
smiling
and
those
plates
keep
piling
up
so
high
Но
он
продолжает
улыбаться,
и
эти
тарелки
продолжают
накапливаться
так
высоко
Seems
he
can't
make
a
dent
Кажется,
он
не
может
сделать
вмятину
Me
I'm
just
bitchin'
by
the
service
station
Я
просто
жалуюсь
на
станцию
техобслуживания.
So
tired
of
waiting
on
all
these
jokers
for
a
lousy
ten
percent
Так
устал
ждать
от
всех
этих
шутников
паршивых
десяти
процентов
Well
I'm
going
out
on
the
streets
of
the
city
Что
ж,
я
выхожу
на
улицы
города.
Going
to
spend
my
money
tonight
Собираюсь
потратить
свои
деньги
сегодня
вечером
I'm
going
out
on
the
streets
of
the
city
Я
выхожу
на
улицы
города
Rose,
you're
pushing
fifty,
but
you
sure
look
all
right
Роуз,
тебе
уже
за
пятьдесят,
но
выглядишь
ты,
конечно,
неплохо
I
traveled
once
with
this
rock
and
roll
band
Однажды
я
путешествовал
с
этой
рок-н-ролльной
группой
And
my
baby
was
a
hero
at
every
small
town
bar
И
мой
малыш
был
героем
в
каждом
баре
маленького
городка
And
I
watched
that
summer
of
'88
pass
through
the
rearview
mirror
of
his
rented
car
И
я
наблюдал,
как
то
лето
88-го
пролетело
через
зеркало
заднего
вида
его
арендованной
машины
But
don't
you
learn
hard
and
fast
that
the
good
times,
they
ain't
meant
to
last
Но
разве
ты
не
усвоил
твердо
и
быстро,
что
хорошим
временам
не
суждено
длиться
вечно
And
that
sweet
love,
ain't
it
the
first
to
disappear
И
эта
сладкая
любовь,
разве
она
не
исчезла
первой
Rose,
sometimes
I
get
so
frightened,
I
don't
want
to
spend
the
rest
of
my
life
Роза,
иногда
мне
становится
так
страшно,
что
я
не
хочу
провести
остаток
своей
жизни
Working
on
the
graveyard
shift
here
Работаю
здесь
в
кладбищенскую
смену
Well
I'm
going
out
on
the
streets
of
the
city
Что
ж,
я
выхожу
на
улицы
города.
Going
to
spend
my
money
tonight
Собираюсь
потратить
свои
деньги
сегодня
вечером
I'm
going
out
on
the
streets
of
the
city
Я
выхожу
на
улицы
города
Rose,
you're
pushing
fifty,
but
you
sure
look
all
right
Роуз,
тебе
уже
за
пятьдесят,
но
выглядишь
ты,
конечно,
неплохо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Scialfa
Attention! Feel free to leave feedback.