Lyrics and translation Paul Daraîche - L'hymne à la vie (avec Adamo)
Voici
le
jour
qui
se
lève
Вот
и
настал
день.
Ce
soleil
qui
pointe
à
l'horizon
Это
солнце,
показавшееся
на
горизонте
Et
cette
nature
qui
s'éveille
И
эта
пробуждающаяся
природа
Tous
les
jours
depuis
sa
création
Каждый
день
с
момента
его
создания
Voici
les
oiseaux
sur
la
branche
Вот
птицы
на
ветке
Chantant
leurs
plus
belles
mélodies
Поют
свои
самые
красивые
мелодии
C'est
comme
un
premier
jour
de
vacances
Это
похоже
на
первый
день
отпуска
C'est
aussi
doux
qu'une
symphonie
Это
так
же
сладко,
как
симфония
La
pluie
descend
des
montagnes
Дождь
спускается
с
гор
Goutte
à
goutte
jusqu'à
la
rivière
Капля
за
каплей
до
реки
Qui
fraye
son
chemin
dans
la
campagne
Кто
пробивается
в
сельскую
местность
Pour
se
rendre
enfin
jusqu'à
la
mer
Чтобы
наконец
добраться
до
моря
Dans
le
coeur
parfois
В
сердце
иногда
Y'a
plus
rien
qui
va
Больше
ничего
не
будет
On
a
plus
envie
de
vivre
Нам
больше
не
хочется
жить
Faut
garder
la
foi
à
ce
que
l'on
croit
Нужно
сохранять
веру
в
то,
во
что
веришь
Pour
retrouver
le
sourire
Чтобы
вернуть
улыбку
Regarde
ce
clair
de
lune
Посмотри
на
этот
лунный
свет
Ces
millions
d'étoiles
au
firmament
Эти
миллионы
звезд
на
небосводе
Qui
à
chaque
nuit
comme
de
coutume
Которые
каждую
ночь,
как
обычно,
Scintilleront
naturellement
Будут
естественно
мерцать
Toutes
ces
magnificences
Все
это
великолепие
Ces
trésors
venant
de
l'infini
Эти
сокровища
из
бесконечности
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
Все
эти
дары
Провидения
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Заставьте
нас
увидеть,
как
прекрасна
жизнь
Dans
le
coeur
parfois
В
сердце
иногда
Y'a
plus
rien
qui
va
Больше
ничего
не
будет
On
a
plus
envie
de
vivre
Нам
больше
не
хочется
жить
Faut
garder
la
foi
en
ce
que
l'on
croit
Нужно
сохранять
веру
в
то,
во
что
веришь
Pour
retrouver
le
sourire
Чтобы
вернуть
улыбку
Toutes
ces
magnificences
Все
это
великолепие
Ces
trésors
venant
de
l'infini
Эти
сокровища
из
бесконечности
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
Все
эти
дары
Провидения
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Заставьте
нас
увидеть,
как
прекрасна
жизнь
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Посмотри,
как
прекрасна
жизнь
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Посмотри,
как
прекрасна
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.