Lyrics and translation Paul Weller - Bitterness Rising
Unfit
to
live
in,
just
about
fit
to
burst
Непригодный
для
жизни,
почти
готовый
взорваться.
Like
the
banks
of
a
swollen
river,
as
bitterness
does
its
worst
Как
берега
вздувшейся
реки,
когда
горечь
делает
свое
худшее.
Working
on
your
feelings,
eating
you
all
up
Работа
над
твоими
чувствами
съедает
тебя
целиком.
You
gotta
shake
that
shit
to
move
on,
let
love
carry
you
on
up!
Ты
должен
встряхнуть
это
дерьмо,
чтобы
двигаться
дальше,
пусть
любовь
несет
тебя
вверх!
(It′s
just)
bitterness
rising,
taking
you
off
(Это
просто)
горечь
поднимается,
уносит
тебя
прочь.
Bitterness
rising,
you
gotta
shake
those
feelings
off
Горечь
нарастает,
ты
должен
избавиться
от
этих
чувств.
Unfair
to
give
in
and
never
change
its
course
Несправедливо
сдаваться
и
никогда
не
менять
своего
курса
If
you
have
the
choice
before
you,
you
gotta
take
it
with
a
force
Если
у
тебя
есть
выбор,
ты
должен
принять
его
силой.
Or
the
past
will
take
you,
keep
you
from
the
truth
Или
прошлое
заберет
тебя,
удержит
от
правды.
As
bitterness
rises
from
the
ashes
of
your
youth
Как
горечь
восстает
из
пепла
твоей
юности.
(It's
just)
bitterness
rising,
taking
you
off
(Это
просто)
горечь
поднимается,
уносит
тебя
прочь.
Bitterness
rising,
you
better
shake
those
feelings
off
Горечь
нарастает,
тебе
лучше
избавиться
от
этих
чувств.
(It′s
just)
bitterness
rising,
taking
you
off
(Это
просто)
горечь
поднимается,
уносит
тебя
прочь.
Bitterness
rising,
you
better
shake
those
feelings
off
Горечь
нарастает,
тебе
лучше
избавиться
от
этих
чувств.
Moments
in
time,
finding
the
space,
to
be
what'cha
wanna
be
Мгновения
во
времени,
поиск
пространства,
чтобы
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть.
The
things
you
never
got,
life
you
never
had
То,
чего
у
тебя
никогда
не
было,
жизнь,
которой
у
тебя
никогда
не
было.
The
dreams
that
you
once
dreamed
Сны,
которые
тебе
когда-то
снились.
Waiting
your
time,
finding
the
space,
to
be
what'cha
wanna
be
Жду
твоего
времени,
нахожу
место,
чтобы
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть.
Well
just
be!
Просто
будь!
Or
the
past
will
take
you,
keep
you
from
the
truth
Или
прошлое
заберет
тебя,
удержит
от
правды.
As
bitterness
rises
from
the
ashes
of
your
youth!
Как
горечь
восстает
из
пепла
твоей
юности!
(It′s
just)
bitterness
rising,
taking
you
off
(Это
просто)
горечь
поднимается,
уносит
тебя
прочь.
Bitterness
rising,
you
gotta
shake
those
feelings
off
Горечь
нарастает,
ты
должен
избавиться
от
этих
чувств.
Bitterness
rising,
taking
you
off
Горечь
нарастает,
уводя
тебя
прочь.
Bitterness
rising,
you
better
shake
those
feelings
off!
Горечь
нарастает,
тебе
лучше
избавиться
от
этих
чувств!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Weller
Attention! Feel free to leave feedback.