Lyrics and translation Paulo César Baruk - Em Nome da Justiça
Enquanto
a
violência
acabar
com
o
povão
da
baixada
В
то
время
как
насилие
в
конечном
итоге
с
povão
болота
E
quem
sabe
tudo
disser
que
não
sabe
de
nada
И
кто
знает,
все
скажет,
что
ничего
не
знает
Enquanto
os
salários
morrerem
de
velho
nas
filas
А
заработная
плата,
как
умирают
старые
в
очередях
E
os
homens
banirem
as
leis
ao
invés
de
cumpri-las
И
мужчины
banirem
законы,
вместо
того,
чтобы
их
исполнять
Enquanto
a
doença
tomar
o
lugar
da
saúde
В
то
время
как
болезнь
занять
место
здоровья
E
quem
prometeu
ser
do
povo
mudar
de
atitude
И
тех,
кто
обещал
быть
для
народа
изменить
свое
отношение
Enquanto
os
bilhetes
correrem
debaixo
da
mesa
В
то
время
как
билеты
идут
под
столом
E
a
honra
dos
nobres
ceder
seu
lugar
à
esperteza.
И
честь
дворян
уступить
свое
место
на
хитрость.
Não
tem
jeito
não.
Não
tem
jeito
não.
Нет
так
нет.
Нет
так
нет.
Enquanto
o
domingo
ainda
for
nosso
dia
sagrado
А
в
воскресенье
по-прежнему
является
нашей
священный
день,
E
em
Nome
de
Deus
se
deixar
os
feridos
de
lado
И
во
Имя
Бога,
если
оставить
раненых
в
сторону
Enquanto
o
pecado
ainda
for
tão
somente
um
pecado
В
то
время
как
все
грехи,
так
только
грех
Vivido,
sentido,
embutido,
espremido
e
pensado
Жил,
смысл,
встроенный,
сжал
и
мысли,
Enquanto
se
canta
e
se
dança
de
olhos
fechados
А
если
поют
и
танцуют
с
закрытыми
глазами
Tem
gente
morrendo
de
fome
por
todos
os
lados
Есть
люди,
умирая
от
голода,
со
всех
сторон
O
Deus
que
se
canta
nem
sempre
é
o
Deus
que
se
vive,
Бог,
который
исполняется
не
всегда-это
Бог,
который
живет,
Pois
Deus
se
revela,
se
envolve,
resolve
e
revive
Потому
что
Бог
раскрывает
себя,
если
включает
в
себя,
разрешает
и
revive
Só
com
muito
amor
a
gente
muda
esse
país
Только
с
большой
любовью
меняется
эта
страна
Só
o
amor
de
Deus
pra
nossa
gente
ser
feliz
Только
любовь
к
Богу,
любя,
наши
люди
быть
счастливы
Nós
os
filhos
Seus
temos
que
unir
as
nossas
mãos
Мы,
дети,
Его
мы
должны
объединить
наши
руки
Em
nome
da
justiça,
por
obras
de
justiça
Во
имя
справедливости,
по
делам
праведности
Quem
conhece
a
Deus
não
pode
ouvir
e
se
calar
Кто
знает
Бога,
не
может
слушать
и
молчать
Tem
que
ser
profeta
e
sua
bandeira
levantar
Нужно
быть
пророком,
и
ее
флаг
поднять
Transformar
o
mundo
é
uma
questão
de
compromisso
Преобразование
мира-это
вопрос
компромисса
É
muito
mais,
É
muito
mais,
É
muito
mais
e
tudo
isso.
Это
гораздо
больше,
гораздо
больше,
намного
больше,
и
все
такое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Alexandre
Attention! Feel free to leave feedback.