Lyrics and translation Pedro Guerra - Golosinas
Un
día
estas
cosas
son
cosas
pasadas,
Однажды
эти
вещи
останутся
в
прошлом,
Llenando
la
memoria
como
cajas.
Заполняя
память,
словно
коробки.
Tu
risa
que
brinca
febrero
y
tus
cartas,
Твой
смех
в
феврале
и
твои
письма,
Y
Silvio
y
Ojalá
como
coartada.
А
также
Сильвио
и
"Оjalá"
в
качестве
оправдания.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
каждого
из
нас
что-то
спрятано,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
и
у
всех,
есть
свое.
Un
día
estas
cosas
son
polvo
de
estrellas,
Однажды
эти
вещи
станут
звездной
пылью,
Momento
como
curva
en
la
vereda.
Моментом,
как
изгиб
на
тропинке.
Un
día
miramos
y
acaso
reimos,
Однажды
мы
оглянемся
и,
возможно,
посмеемся,
Pensando
lo
que
ha
sido
y
lo
que
fuimos.
Вспомнив,
чем
были
и
кем
стали.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
каждого
из
нас
что-то
спрятано,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
и
у
всех,
есть
свое.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
лакомства,
порочные
мечты,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
лакомства,
порочные
мечты,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Un
día
volvemos
aquí
donde
estamos,
Однажды
мы
вернемся
туда,
где
мы
сейчас,
Y
todo
lo
importante
lo
encontramos.
И
найдем
все
самое
важное.
El
agua
más
fresca
la
flor
de
las
flores,
Самую
свежую
воду,
самый
прекрасный
цветок,
Aroma
que
resuelve
los
olores.
Аромат,
который
победит
все
запахи.
Todos
tenemos
algo
escondido,
У
каждого
из
нас
что-то
спрятано,
Y
yo
como
todos
tengo
lo
mío.
И
у
меня,
как
и
у
всех,
есть
свое.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
лакомства,
порочные
мечты,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Amor
y
golosinas
sueños
perversos,
Любовь
и
лакомства,
порочные
мечты,
Y
Gerard
Depardieu
diciendo
versos.
И
Жерар
Депардье,
читающий
стихи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.