Lyrics and translation Pedro Guerra - Rayas - Remasterizado
Rayas - Remasterizado
Полоски - Ремастерированные
Domingo
pintó
una
raya
con
sus
creyones
y
quiso
ver
Воскресенье
нарисовал
полоску
своими
цветными
карандашами
и
захотел
увидеть
Y
vio
cuánto
quiso,
y
luego
pintó
más
rayas
en
la
pared
И
он
увидел
сколько
хотел,
а
затем
нарисовал
еще
больше
полосок
на
стене
Domingo
pintó
una
casa
con
una
fuente
y
se
fue
a
beber
Воскресенье
нарисовал
дом
с
фонтаном
и
пошел
пить
Y
el
agua
eran
muchas
rayas
de
un
sol
de
rayas
en
el
papel
И
вода
это
множество
полосок
солнца
на
бумаге
Y
vio
una
serpiente
durmiendo
a
un
dragón
И
он
увидел
змею,
спящую
на
драконе
Y
vio
mil
ciudades
en
su
corazón
И
он
увидел
тысячи
городов
в
своем
сердце
Y
vio
una
jirafa
cayendo
en
la
red
И
он
увидел
жирафа,
падающего
в
сеть
Del
oso
de
azúcar
y
un
río
de
pie
Медведя
из
сахара
и
стоящую
реку
Elena
pintó
la
lluvia
lloviendo
lenta
sobre
el
papel
Елена
нарисовала
дождь,
тихо
льющийся
на
бумагу
Y
vio
cuanto
quiso
y
luego
pintó
más
lluvias
en
la
pared
И
она
увидела
сколько
хотела,
а
затем
нарисовала
еще
больше
дождей
на
стене
Elena
pintó
la
lluvia
con
cuatro
rayas
color
de
flan
Елена
нарисовала
дождь
четырьмя
полосками
цвета
пудинга
Y
luego
pintó
tambores
con
otras
rayas
y
mucho
más
А
затем
она
нарисовала
барабаны
другими
полосками
и
многое
другое
Y
vio
una
muchacha
bailando
en
el
mar
И
она
увидела
девушку,
танцующую
в
море
Los
ojos
bañados
de
profundidad
Глаза,
купающиеся
в
глубине
Y
vio
una
sonrisa
de
musgo
y
color
И
она
увидела
улыбку
цвета
мха
и
краски
Y
un
liquen
que
nace
de
su
corazón
И
лишайник,
растущий
из
ее
сердца
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
lo
que
imaginaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
представляешь
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
aquello
que
soñaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
мечтаешь
María
pintó
una
raya
sobre
la
raya
que
otro
pintó
Мария
нарисовала
полоску
поверх
полоски,
которую
нарисовал
кто-то
другой
Y
dijo
que
era
una
foca
bailando
al
ritmo
de
una
ilusión
И
она
сказала,
что
это
тюлень,
танцующий
под
ритм
иллюзии
Y
vio
a
Blancanieves
morena
de
piel
И
она
увидела
Белоснежку
с
темной
кожей
Y
el
bosque
encantado
y
la
abeja
en
la
miel
И
заколдованный
лес,
и
пчелу
в
меду
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
lo
que
imaginaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
представляешь
Cuando
quieras
ver
verás,
todo
aquello
que
soñaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
мечтаешь
Las
cosas
que
hemos
vivido
ya
nunca
fueron
más
lo
que
son
То,
что
мы
пережили,
уже
никогда
не
будет
прежним
Las
cosas
son
como
rayas
y
cada
uno
vio
lo
que
vio
Вещи
как
полоски,
и
каждый
видел
то,
что
видел
Las
cosas
que
hemos
vivido
ya
nunca
fueron
más
lo
que
son
То,
что
мы
пережили,
уже
никогда
не
будет
прежним
Las
cosas
son
como
rayas
y
cada
uno
vio
lo
que
vio
Вещи
как
полоски,
и
каждый
видел
то,
что
видел
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
lo
que
imaginaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
представляешь
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
aquello
que
soñaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
мечтаешь
Cuando
quieras
ver
verás,
todo
lo
que
imaginaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
представляешь
Cuanto
quieras
ver
verás,
todo
aquello
que
soñaste
Ты
увидишь
все,
что
захочешь,
все,
что
ты
мечтаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Manuel Guerra Mansito
Attention! Feel free to leave feedback.