Lyrics and translation Peteco Carabajal - Sofia (Bonus Track)
Sofia (Bonus Track)
София (Бонусный трек)
Sofía
es
la
luna
que
embellece
cada
anochecer
София
- луна,
украшающая
каждую
ночь
La
infancia
cómoda
en
un
cuerpo
de
mujer
Беззаботное
детство
в
теле
женщины
Que
me
enferma
de
amor
Ты
сводишь
с
ума
моей
любовью
Sofía
es
el
panorama
de
ese
mundo
ideal
София
- отрада
идеального
мира
Es
la
guitarra
con
que
me
pongo
a
soñar
Ты
- гитара,
помогающая
мечтать
El
mejor
poema
de
amor,
la
letra
de
esta
canción
Лучшее
любовное
стихотворение,
слова
этой
песни
El
más
triste
de
los
versos
Самый
грустный
из
стихов
El
más
viejo
recuerdo,
mi
interminable
inspiración
Старейшее
воспоминание,
мое
непреходящее
вдохновение
Sofía
es
la
que
entre
espinas
logra
ver
un
rosal
София
- та,
что
среди
терний
видит
розу
La
que,
ante
mi
avaricia,
pudo
ver
bondad
Та,
что
в
моей
жадности
смогла
разглядеть
доброту
La
que,
con
besos,
me
enseñó
la
eternidad
Та,
что
поцелуями
показала
мне
вечность
Sofía
es
el
pentagrama
de
la
música
ideal
София
- нотный
стан
идеальной
музыки
El
hilo
que
bordo
mi
infancia
de
cristal
Нить,
которой
я
вышиваю
детство
из
хрусталя
Mi
infancia
que
muere
de
amor
Мое
детство,
умирающее
от
любви
Sofía
es
con
quien,
a
besos,
matamos
la
realidad
София
- та,
с
кем
мы
поцелуями
убиваем
реальность
Con
quien
la
infancia
dio
un
vuelco
a
la
eternidad
С
кем
детство
вывернулось
в
вечность
Con
quien
la
muerte
nos
temió
С
кем
мы
напугали
смерть
Sofía
es
la
canción
que
canta
un
árbol
София
- песня,
которую
поет
дерево
Al
abrazarse
a
sus
hojas
con
el
viento
Обнимая
своими
листьями
ветер
Como
la
más
hermosa
flor,
en
su
arrogancia
se
envolvió
Как
самый
прекрасный
цветок,
она
окуталась
своим
великолепием
Vuelo
ciego
por
tu
cielo
Слепой
полет
по
твоему
небу
Orgulloso
de
mis
alas,
signo
de
mi
esclavitud
Горжусь
своими
крыльями,
знаком
своего
рабства
Sofía
es
София
- та,
которая
La
que,
de
un
beso,
contó
una
historia
de
pasión
Одним
поцелуем
рассказала
историю
страсти
La
que
me
convenció
que
eterno
era
el
amor
Та,
которая
убедила
меня,
что
вечна
любовь
Palabras
frágiles
al
viento
Хрупкие
слова,
уносимые
ветром
Sofía
es
София
- та,
которая
La
que
está
haciendo
imposible
esta
canción
Делает
эту
песню
невозможной
Que
muere,
poco
a
poco,
en
mi
corazón
Та,
что
постепенно
умирает
в
моем
сердце
Como,
así,
ella
me
olvidó
Так
же,
как
она
забыла
меня
Sofía
es
София
- та,
которая
A
quien
ni
el
tiempo
me
hará
dejar
de
amar
Даже
время
не
заставит
меня
перестать
любить
Con
quien
ni
un
día
dejaré
yo
de
soñar
Та,
о
которой
я
никогда
не
перестану
мечтать
Mi
eterno
y
primer
amor
Моя
вечная
и
первая
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.