Lyrics and translation Petra Berger - Terra Promesse
Terra Promesse
Земля Обетованная
Fatalitá;
se
il
mio
destino
era
legato
a
te,
amica
mia,
Злой
рок;
если
бы
моя
судьба
была
связана
с
тобой,
подруга
моя,
E
la
realtá
di
colpo
puó
ferire
chi
non
sá,
И
реальность
вдруг
может
ранить
того,
кто
не
знает,
Anche
una
principessa,
l'amore...
Даже
принцессу,
любовь...
Il
sogno
dov'é?
Где
же
мечта?
Terra
Promessa,
ti
lasceró,
Земля
Обетованная,
я
покину
тебя,
Ma
lascio
a
te
anche
una
parte
di
me
stessa
Но
оставлю
тебе
и
часть
себя
Ti
piangeró
e
nei
miei
sogni
resterai
con
me;
ovunque
andró.
Буду
оплакивать
тебя,
и
в
моих
снах
ты
останешься
со
мной;
куда
бы
я
ни
пошел.
Fatalitá;
se
l'ha
voluto
Iddio
mi
piegheró
e
pregheró.
Злой
рок;
если
так
захотел
Бог,
я
покорюсь
и
буду
молиться.
La
morte
é
in
me,
negli
occhi
della
gente
intorno
a
me
Смерть
во
мне,
в
глазах
людей
вокруг
La
guerra
fende
il
cuore,
l'amore...
Война
разрывает
сердце,
любовь...
Il
sogno
dov'é?
Где
же
мечта?
Addio
dintorni;
vi
lasceró!
Прощайте,
окрестности;
я
оставлю
вас!
La
storia
detta
e
segna
il
resto
dei
miei
giorni.
История
говорит
и
знаменует
остаток
моих
дней.
Vi
piangeró
e
nasconderó
la
mia
tristezza,...sempre.
Буду
плакать
по
вам
и
скрывать
свою
печаль,...
всегда.
Terra
Promessa,
io
me
ne
andró
Земля
Обетованная,
я
уйду
Anche
se
non
vorrei
lasciarti
e
son
costretta.
Хотя
мне
бы
не
хотелось
тебя
покидать,
но
я
вынуждена.
Ritorneró
e
soffriró
con
te
in
silenzio
finche
vivró.
Вернусь
и
буду
страдать
с
тобой
в
молчании,
пока
буду
жива.
Te
Deum
laudamus
La
pace
ritornerá.
Те
Deum
laudamus
Мир
вернется.
Te
aeternum
Patrem
Te
aeternum
Patrem
Sanctus
Ma
non
nel
mio
cuore;
Sanctus
Но
не
в
моем
сердце;
Dominus
Deus
mai
ci
sará!
Dominus
Deus
никогда
этого
не
будет!
Terra
Promessa,
ti
lasceró,
Земля
Обетованная,
я
покину
тебя,
Ma
lascio
a
te
anche
una
parte
di
me
stessa
Но
оставлю
тебе
и
часть
себя
Ti
piangeró
e
non
avró
mai
pace
dentro,...dentro.
Буду
оплакивать
тебя
и
никогда
не
обрету
покой
внутри,...
внутри.
Terra
Promessa,
a
chi
diró
Земля
Обетованная,
кому
я
скажу
Che
questa
luna
non
sará
mai
piu
la
stessa
Что
эта
луна
никогда
больше
не
будет
прежней
Ti
piangeró
e
sarai
sempre
la
mia
Italia,
Буду
оплакивать
тебя,
и
ты
всегда
будешь
моей
Италией,
Ma
mai
piu
ti
avró...
Но
больше
никогда
тебя
не
увижу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Englebert Albert Jeroen, Romita Geralde A
Album
Mistress
date of release
21-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.