Petter - Känn kärlek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Petter - Känn kärlek




Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Du måste ha träffat mig totalt för jag har aldrig kännt sån svaghet
Вы, должно быть, познакомились со мной, потому что я никогда не чувствовал такой слабости.
Första året mentalt fanns ingen klarhet
Первый год в мыслях не было ясности.
Allt eller inget ingenting och förlust
Все или ничего и потеря.
Du kunde
Ты мог бы
mig att verkligen känns mig störst
Сделай так, чтобы я действительно почувствовал себя величайшим.
Prioritera mig först älska mig när det begav sig
Ставь меня на первое место Люби меня когда это случилось
För att släcka min törst jag bara gav mig
Чтобы утолить жажду, я просто отдал себя.
150% som aldrig förr
150%, как никогда раньше
Jag gick snabbare än dig öppnade hela min dörr
Я шел быстрее, чем ты, открыв всю мою дверь.
Min situation var sjuk nåt du påpekade ständigt
Моя ситуация была болезненной, на что ты указала.
Du sa: det blir problem nåt jag blånekade vänligt
Ты сказал: будут неприятности, что-то я промахнулся.
Ville bara va med dig det enda som betydde nåt
Просто хотел быть с тобой единственное что имело значение
Verklighet problem och sånt jag bara tryckte bort
Реальность проблемы и все такое я просто оттолкнул
Ville vara till lags och ordna allt
Я хотел устроиться поудобнее и все устроить.
Mitt hjärta som bultade din dolda skatt
Мое сердце которое стучало твое спрятанное сокровище
Slog mycket hårdare än du nånsin förstod
Удар намного сильнее, чем ты когда-либо понимал.
Och varje gång du reste bort från mig var som jag dog
И каждый раз, когда ты уезжал от меня, я словно умирал.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Jag vill lyfta från jorden och göra mer än jag rår
Я хочу оторваться от Земли и сделать больше, чем могу.
Men harmoni mellan oss är det jag går
Но гармония между нами-это то, что я продолжаю.
Mitt bränsle
Мое топливо
Navigerar mig genom terränger
Ориентируясь по местности
Känslor
Эмоции
Slår trots alla mina år I svängen
Несмотря на все мои годы в дороге
Det är inte lätt att komma hem och bara
Нелегко попасть домой и просто
Koppla bort
Отключиться
Jag är en mottaglig sort
Я человек восприимчивый.
Kan inte blocka nåt
Я не могу ничего блокировать.
hela världen rivs ner om jag känner mig sné
Так что весь мир будет разрушен, если я почувствую снег.
Det är inte lätt för mig att se objektivt det
Мне нелегко смотреть на это объективно
Min stubin har blivit kortare
Моя щетина стала короче.
Jag flippar oftare
Я переворачиваюсь чаще.
Kan se när det kommer
Я вижу, когда это произойдет.
Jag vet jag borde softa ner
Я знаю, что должен притормозить.
Har fått det från min far
Получил его от отца.
Precis likadan
Все то же самое.
Temperamentsfulla sorten
Темпераментные разновидности
Jag är härdad och van
Я закален и привык.
Ibland
Иногда
Försvinner bort och min blick blir tom
Исчезни, и мои глаза станут пустыми.
Hur du dömer mig det blir en viktig dom
Как ты судишь меня, когда это становится важным решением?
Det är kanske där skon klämmer vi dömer för hårt
Может быть, это то место, где щиплет обувь, мы судим слишком сурово.
Men du ska veta hur jag känner för jag drömmer om vårt
Но я хочу, чтобы ты знала, что я чувствую, потому что я мечтаю о нашем ...
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Uppväxt I en kärnfamilj till att skapa en splittrad familj
Я рос в нуклеарной семье, чтобы создать разделенную семью.
Inte precis vad jag vill
Не совсем то, чего я хочу.
Nu blev det som det blev jag accepterar det faktum
Теперь стало так, как стало, я принимаю этот факт.
Att ingen är perfekt och jag vet att jag vart dum
Никто не идеален, и я знаю, что я глупа.
Det är ofta som de säger att jag är bister och sur
Это так часто, как они говорят, Я Бистер и кислый.
Helt knäckt som jag brister I tu
Совершенно треснувший, когда я ворвался в ту
Kanske
Может быть
Lite för mycket
Немного чересчур.
Allvar I mig
Ты серьезно ко мне относишься
Kanske
Может быть
Lite för mycket
Немного чересчур.
Ansvar mig
Возьми на себя ответственность за меня.
Jag är inte galen eller sjuk möjligen lite svartsjuk
Я не сумасшедший и не больной, возможно, немного ревнивый.
Har ont I magan av det nu men du
У меня болит живот но ты
Du kunde vart du som kännt allt det där som jag kännt
Ты мог бы быть тем, кто чувствовал то же, что и я.
Försöker säga förlåt men det blir ansträngt
Я пытаюсь извиниться, но это трудно.
Dribblar med ordtrams
Дриблинг с ордтрамами
Sen somnar osams
Затем усамс засыпает.
Jag älskar dig till döds och jag är långt från falsk
Я люблю тебя до смерти и я так далек от фальши
Jag vill känna mig behövd din livboj I livet
Я хочу чувствовать себя нужным твоим спасательным кругом в жизни
Min åtrå till dig det är det enda motivet
Моя страсть к тебе-единственный мотив.
du vet
Так что ты знаешь
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Som ett blixtnedslag
Как удар молнии.
Känn kärlek
Почувствуй любовь
Och vi är överens
И мы согласны.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Jag älskar dig till döds
Я люблю тебя до смерти.
Känn kärlek och vi är överens
Почувствуй любовь, и мы согласимся.
Överens
Согласованный





Writer(s): Askergren Petter P Lex Alexis, Rusiak Thomas Erik


Attention! Feel free to leave feedback.