Lyrics and translation Phương Thanh - Trống Vắng
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
Сидите
и
смотрите,
как
падают
листья,
если
верить
источнику.
Lá
rơi...
lá
rơi...
Падающие
листья
...
падающие
листья...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
Потом,
когда
ты
станешь
расцветать
в
моей
жизни.
Nhớ
thêm...
nhớ
thêm...
Помни
больше
...
помни
больше...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
Теперь
почему
пустота
скучаю
по
тебе
мне
грустно
Buồn?
Vì
ai?
Грустно?
для
кого?
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Почему
я
вдруг
увидел
одиночество
в
твоем
сердце?
Ai?
Vì
ai?
Для
кого?
для
кого?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
Время
встречи
тебе
не
нужно
знать
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
Ревности
мало.
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Задумчивая
любовь
и
прошлое
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
говорил
без
гроша
в
кармане.
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
я
скорее
не
знаю,
чтобы
мне
не
было
грустно.
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
лучше
бы
я
не
знал,
что
делать!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Опустошенность
этого
дня
бурлит
в
моем
сердце.
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
Я
был
таким
на
солнце
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
И
я
сижу
здесь
и
жду
кого-то,
жду
кого-то?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungquoc
Attention! Feel free to leave feedback.