Lyrics and translation Pimpinela - Cuesta Abajo
L
Si
arrastré
por
este
mundo
la
vergüenza
de
haber
sido,
L
если
бы
я
тащил
по
этому
миру
стыд
за
то,
что
был,
Y
el
dolor
de
ya
no
ser,
И
боль
больше
не
будет,
Bajo
el
ala
del
sombrero,
cuántas
veces
embozada,
Под
краем
шляпы,
сколько
раз
засадили,
Una
lágrima
asomada
yo
no
pude
contener...
Слезу
я
не
смог
сдержать...
J
Si
crucé
por
los
caminos,
como
un
paria
aquél
destino,
J
Если
бы
я
перешел
дороги,
как
изгой,
то
судьба,
Se
empeñó
en
deshacer,
Он
был
одержим,
чтобы
отменить,
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego,
sólo
quiero
que
comprendan,
Если
я
был
ленив,
если
я
был
слепым,
я
просто
хочу,
чтобы
вы
поняли.,
El
valor
que
representa
el
coraje
de
querer...
Мужество,
которое
представляет
собой
мужество
хотеть...
LyJ
Era,
para
mí
la
vida
entera,
como
un
sol
de
primavera,
LyJ
была
для
меня
всей
жизнью,
как
весеннее
солнце.,
Mi
esperanza
y
mi
pasión,
Моя
надежда
и
моя
страсть,
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
toda
la
humilde
alegría,
Я
знал,
что
в
мире
не
умещается
вся
скромная
радость.,
De
mi
pobre
corazón...
От
моего
бедного
сердца...
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada,
las
ilusiones
pasadas
Теперь,
спускаясь
по
склону,
прошлые
иллюзии
Yo
no
las
puedo
arrancar,
Я
не
могу
их
вырвать.,
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
el
tiempo
viejo
que
lloro
Я
мечтаю
о
прошлом,
о
котором
я
тоскую,
о
старом
времени,
о
котором
я
плачу.
Y
que
nunca
volverá...
И
что
он
никогда
не
вернется...
L
Por
seguir
tras
de
su
huella,
yo
bebí
incansablemente
L
за
то,
что
следовал
за
его
следом,
я
неустанно
пил
En
mi
copa
de
dolor,
В
моей
чаше
боли,,
Pero
nadie
comprendía
que
si
todo
yo
lo
daba,
Но
никто
не
понимал,
что
если
я
все
отдам,,
En
cada
vuelta
dejaba
pedazos
de
corazón...
На
каждом
шагу
он
оставлял
кусочки
сердца...
J
Ahora
triste
en
la
pendiente,
solitario
y
ya
vencido
J
теперь
грустно
на
склоне,
одиноко
и
уже
побеждено
Yo
me
quiero
confesar,
Я
хочу
признаться.,
Si
aquella
boca
mentía
el
amor
que
me
ofrecía,
Если
этот
рот
лгал
о
любви,
которую
он
предлагал
мне,,
Por
aquellos
ojos
brujos
yo
había
dado
siempre
más...
За
эти
колдовские
глаза
я
всегда
давал
больше...
LyJ
Era,
para
mí
la
vida
entera,
como
un
sol
de
primavera,
LyJ
была
для
меня
всей
жизнью,
как
весеннее
солнце.,
Mi
esperanza
y
mi
pasión,
Моя
надежда
и
моя
страсть,
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
toda
la
humilde
alegría,
Я
знал,
что
в
мире
не
умещается
вся
скромная
радость.,
De
mi
pobre
corazón...
От
моего
бедного
сердца...
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada,
las
ilusiones
pasadas
Теперь,
спускаясь
по
склону,
прошлые
иллюзии
Yo
no
las
puedo
arrancar,
Я
не
могу
их
вырвать.,
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
el
tiempo
viejo
que
lloro
Я
мечтаю
о
прошлом,
о
котором
я
тоскую,
о
старом
времени,
о
котором
я
плачу.
Y
que
nunca
volverá...
И
что
он
никогда
не
вернется...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! Feel free to leave feedback.