Lyrics and translation Playing For Change feat. Glen David Andrews & The PFC Band - Get Up Stand Up
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай:
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай:
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
вставай:
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
вставай:
не
отказывайся
от
борьбы!
Preacherman,
don't
tell
me,
Проповедник,
не
говори
мне,
Heaven
is
under
the
earth.
Небеса
находятся
под
землей.
I
know
you
don't
know
Я
знаю,
ты
не
знаешь
What
life
is
really
worth.
Чего
на
самом
деле
стоит
жизнь.
It's
not
all
that
glitters
is
gold;
Не
все,
что
блестит,
- это
золото;
'Alf
the
story
has
never
been
told:
'Если
история
никогда
не
была
рассказана:
So
now
you
see
the
light,
eh!
Итак,
теперь
вы
видите
свет,
а!
Stand
up
for
your
rights.
Come
on!
Отстаивайте
свои
права.
Ну
давай
же!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставайте,
вставайте:
отстаивайте
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
отстаивай:
не
отказывайся
от
борьбы!
Get
up,
stand
up:
stand
up
for
your
rights!
Вставай,
отстаивай:
отстаивай
свои
права!
Get
up,
stand
up:
don't
give
up
the
fight!
Вставай,
не
сдавайся:
не
сдавайся
в
борьбе!
Most
people
think,
Большинство
людей
думают,
что,
Great
God
will
come
from
the
skies,
Великий
Бог
спустится
с
небес,
Take
away
everything
Заберет
все
And
make
everybody
feel
high.
И
заставит
всех
чувствовать
себя
на
высоте.
But
if
you
know
what
life
is
worth,
Но
если
ты
знаешь,
чего
стоит
жизнь,
You
will
look
for
yours
on
earth:
Ты
будешь
искать
свою
на
земле:
And
now
you
see
the
light,
И
теперь
ты
видишь
свет,
You
stand
up
for
your
rights.
Jah!
Ты
отстаиваешь
свои
права.
Ага!
Get
up,
stand
up!
(Jah,
Jah!)
Вставай,
вставай!
(Да,
да!)
Stand
up
for
your
rights!
(Oh-hoo!)
Отстаивай
свои
права!
(О-о-о!)
Get
up,
stand
up!
(Get
up,
stand
up!)
Вставай,
вставай!
(Вставай,
вставай!)
Don't
give
up
the
fight!
(Life
is
your
right!)
Не
отказывайся
от
борьбы!
(Жизнь
- это
твое
право!)
Get
up,
stand
up!
(So
we
can't
give
up
the
fight!)
Вставай,
вставай!
(Поэтому
мы
не
можем
отказаться
от
борьбы!)
Stand
up
for
your
rights!
(Lord,
Lord!)
Отстаивай
свои
права!
(Господи,
Господи!)
Get
up,
stand
up!
(Keep
on
struggling
on!)
Вставай,
вставай!
(Продолжай
бороться!)
Don't
give
up
the
fight!
(Yeah!)
Не
отказывайся
от
борьбы!
(Да!)
We
sick
an'
tired
of-a
your
ism-skism
game
-
Мы
больны
и
устали
от
твоей
игры
в
изм-скизм
-
Dyin'
'n'
goin'
to
heaven
in-a
Jesus'
name,
Lord.
Умираем
и
попадаем
на
небеса
во
имя
Иисуса,
Господи.
We
know
when
we
understand:
Мы
знаем,
когда
понимаем:
Almighty
God
is
a
living
man.
Всемогущий
Бог
- живой
человек.
You
can
fool
some
people
sometimes,
Иногда
вы
можете
одурачить
некоторых
людей,
But
you
can't
fool
all
the
people
all
the
time.
Но
вы
не
можете
одурачивать
всех
людей
постоянно.
So
now
we
see
the
light
(What
you
gonna
do?),
Итак,
теперь
мы
видим
свет
(Что
ты
собираешься
делать?),
We
gonna
stand
up
for
our
rights!
(Yeah,
yeah,
yeah!)
Мы
будем
отстаивать
наши
права!
(Да,
да,
да!)
Oh,
you
better:
О,
тебе
лучше:
Get
up,
stand
up!
(In
the
morning!
Git
it
up!)
Вставай,
вставай!
(Утром!
Поторопись!)
Stand
up
for
your
rights!
(Stand
up
for
our
rights!)
Отстаивайте
свои
права!
(Отстаивайте
наши
права!)
Get
up,
stand
up!
Вставайте,
вставайте!
Don't
give
up
the
fight!
(Don't
give
it
up,
don't
give
it
up!)
Не
отказывайся
от
борьбы!
(Не
сдавайся,
не
сдавайся!)
Get
up,
stand
up!
(Get
up,
stand
up!)
Вставай,
встань!
(Вставай,
встань!)
Stand
up
for
your
rights!
(Get
up,
stand
up!)
Отстаивай
свои
права!
(Вставай,
встань!)
Get
up,
stand
up!
Вставай,
встань!
Don't
give
up
the
fight!
(Get
up,
stand
up!)
Не
отказывайтесь
от
борьбы!
(Вставайте,
вставайте!)
Get
up,
stand
up!
Вставайте,
вставайте!
Stand
up
for
your
rights!
Отстаивайте
свои
права!
Get
up,
stand
up!
Вставайте,
вставайте!
Don't
give
up
the
fight!
Не
отказывайся
от
борьбы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley, Peter Tosh
Attention! Feel free to leave feedback.