Lyrics and translation Plutónio - O Amanhã
Se
eu
souber
pra
onde
eu
vou
Если
я
знаю,
куда
я
иду
Talvez
eu
possa
melhorar
Может
быть,
я
мог
бы
улучшить
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
Porque
o
pior
a
gente
já
passou
Потому
что
худшее
мы
уже
прошли
Mas
se
alguém
disser
‘Não'
Но
если
кто-то
скажет
‘Нет'
Eu
vou-lhes
provar
que
sim
Я
буду
им
доказывать,
что
да
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
A
nossa
história
ainda
não
acabou
Наша
история
еще
не
закончилась
Sei
que
a
tempestade
Я
знаю,
что
шторм
Vai
embora
com
o
vento
Уходит
с
ветром
E
eu
tento
rimar
contra
o
vento
И
я
пытаюсь
рифмы
против
ветра
Bonança
essa
só
vem
com
o
tempo
Тишина
это
приходит
только
со
временем
Parar
eu
não
posso
nah,
nem
por
momentos
Остановить
я
не
могу
нет,
не
моменты
E
eu
vejo
a
madela
sorrir
И
я
вижу,
madela
улыбаться
Mas
sei
que
ela
chora
por
dentro
Но
я
знаю,
что
она
плачет
внутри
E
ela
tá
cansada
de
ouvir
И
он
бы
устал
слушать
Que
o
filho
dela
tem
talento
Ее
сын
имеет
талант
Mas
talento
não
enche
barriga
Но
талант
не
наполняет
живот
Riqueza
só
mesmo
a
família
Богатства
только
же
семья
Depois
desta
vida,
eu
tenho
outra
vida
После
этой
жизни,
у
меня
другая
жизнь
Acredita,
está
escrito
na
bíblia
Считает,
в
библии
написано
Por
isso,
fala
de
mim
se
quiseres
Поэтому,
говорите
обо
мне,
если
хочешь
Vai
contra
mim
se
puderes
Будет
против
меня
если
сможешь
Pois
sei
que
a
inveja
entre
homens
Потому
что
я
знаю,
что
зависть
между
людьми
È
pior
que
a
fofoca
entre
várias
mulheres
È
хуже,
чем
сплетни
между
несколькими
женщинами
Plutónio
é
isto
e
aquilo
Плутоний-это
то
то
и
то
то
Plutónio
só
gosta
de
tchilos
Плутоний
любит
только
tchilos
Tá
sempre
envolvido
em
estrilhos
Тут
всегда
участвует
в
estrilhos
Com
amigos
bandidos,
de
facas
e
tiros
С
друзьями
парнями,
ножей
и
выстрелов
Mas
Plutónio
é
mal
entendido
Но
Плутоний-это
недоразумение
Plutónio
é
bem
mais
do
que
isso
Плутоний
намного
больше
чем
это
E
se
tu
nunca
lhe
deste
ouvidos
И
если
ты
никогда
ему
этого
уши
Guarda
o
teu
veneno,
guarda
o
teu
feitiço
Берегите
яд,
берегите
заклинание
Guarda
o
que
tu
falas,
guarda
o
que
tu
pensas
de
mim
Сохрани
то,
что
ты
говоришь,
сохрани
то,
что
ты
думаешь
обо
мне
Porque
tu
não
tens
nada
com
isso
Потому
что
ты
не
имеешь
ничего
с
этим
E
acima
de
mim
só
Deus
И
выше
меня
только
Бог
E
com
ele
eu
tenho
um
compromisso
И
с
ним
я
встречу
E
abaixo
desse
compromisso
И
ниже
этого
обязательства
Tenho
um
compromisso
com
os
meus
Я
встречу
с
моими
Pois
sei
que
acima
de
filhos
do
ghetto
Ибо
я
знаю,
что
над
детьми
гетто
Nós
somos
todos
filhos
de
Deus
Мы
все
дети
Бога
Se
eu
souber
pra
onde
eu
vou
Если
я
знаю,
куда
я
иду
Talvez
eu
possa
melhorar
Может
быть,
я
мог
бы
улучшить
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
Porque
o
pior
a
gente
já
passou
Потому
что
худшее
мы
уже
прошли
Mas
se
alguém
disser
‘Não'
Но
если
кто-то
скажет
‘Нет'
Eu
vou-lhes
provar
que
sim
Я
буду
им
доказывать,
что
да
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
A
nossa
história
ainda
não
acabou
Наша
история
еще
не
закончилась
Eu
sei
que
o
caminho
é
seguir
em
frente
Я
знаю,
что
путь-это
двигаться
вперед
Mas
por
vezes
sou
incoerente
Но
я
иногда
непоследователен
Por
mais
que
eu
seja
paciente
Мне,
будьте
терпеливы
A
idade
no
espelho
tá
a
ficar
diferente
Возраст,
в
зеркало
можешь
остаться
другом
Meu
irmão
culpado,
mas
era
inocente
Мой
брат
преступник,
но
был
невиновен
Condenado
por
ser
reincidente
Осужден
за
нарушителем
Eu
tento
explicar
mas
ninguém
entende
Я
пытаюсь
объяснить,
но
никто
не
понимает
Não
dá
pra
esconder
o
que
a
família
sente
Не
дает
чтоб
скрыть
то,
что
семья
чувствует
себя
Tristeza
faz
parte
porém
Печаль
является
частью
но
Alegria
faz
parte
também
Радость
входит
также
E
a
gente
reparte
o
que
tem
И
мы
раздает,
что
имеет
E
se
os
meus
não
tiverem,
eu
também
não
‘tou
bem
И
если
мои
не
помогли,
я
тоже
не
‘tou
хорошо
Com
o
tempo
eu
aprendi
com
o
cota
João
Со
временем
я
узнал
с
квотой
Иоанна
Que
o
tempo
tem
o
tempo
que
o
tempo
tem
Что
время
есть
время,
что
время
имеет
E
se
tu
deres
tempo
ao
tempo
И
если
ты
делаешь
время
от
времени
O
tempo
dirá
que
tu
vais
ser
alguém
Время
покажет,
что
ты
собираешься
быть
кто-то
Antes
da
refeição
rezo
e
digo
‘Amén'
Перед
едой
молюсь
и
говорю
"Amén'
Esta
é
a
fé
da
minha
mãe
Это
вера
моей
матери
Mas
assim
tardeia
a
arte
de
fazer
do
0 uma
nota
de
100
Но
так
tardeia
искусство
делать
с
0 нота
100
Sei
que
águas
passadas
não
movem
moinhos
Я
знаю,
что
воды
передаются
не
переносят
мельницы
E
eu
tento
move-los
sozinhos
И
я
стараюсь,
чтобы
переместить
их
в
покое
Se
a
fé
movimenta
montanhas
Если
вера
движет
горы
Eu
piso
quem
se
cruzar
no
meu
caminho
Я,
ковровое
тех,
кто
крест
на
моем
пути
Contrariando
o
meu
destino
Вопреки
моей
судьбе
Doze
badaladas
no
sino
Двенадцать
ударов
в
колокол
No
estúdio
com
um
copo
de
vinho
В
студии
с
бокалом
вина
Eu
aprendi
a
passar
mais
tempo
sozinho
Я
научился
проводить
больше
времени
в
одиночестве
Por
isso
é
que
eu
brindo
por
mim
Потому-то
я
и
brindo
за
меня
Ma
nigga
nada
contra
ti
Ma
nigga
ничего
против
тебя
Rapper
da
história
do
VCV
Рэпер
в
истории
VCV
Se
eu
souber
pra
onde
eu
vou
Если
я
знаю,
куда
я
иду
Talvez
eu
possa
melhorar
Может
быть,
я
мог
бы
улучшить
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
Porque
o
pior
a
gente
já
passou
Потому
что
худшее
мы
уже
прошли
Mas
se
alguém
disser
‘Não'
Но
если
кто-то
скажет
‘Нет'
Eu
vou-lhes
provar
que
sim
Я
буду
им
доказывать,
что
да
Sei
que
amanhã
vai
ser
melhor
Я
знаю,
что
завтра
будет
лучше
A
nossa
história
ainda
não
acabou
Наша
история
еще
не
закончилась
São
histórias
da
minha
life
Это
истории
из
моей
life
Sangue,
lágrimas,
suor
Кровь,
слезы,
пот
Depois
da
tempestade
vem
a
bonança
После
бури
приходит
тишина
Por
isso
a
gente
tem
que
levantar
a
cabeça
Поэтому
мы
должны
поднять
голову
Isso
é
pra
todos
os
meus
real
niggas
Это
для
всех
моих
реальных
niggas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.