Lyrics and translation Porcupine Tree - Fear of a Blank Planet - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE
Sunlight
coming
through
the
haze
Солнечный
свет
пробивается
сквозь
дымку
No
gaps
in
the
blind
to
let
it
inside
В
жалюзи
нет
щелей,
чтобы
впустить
его
внутрь
The
bed
is
unmade,
some
music
still
plays
Кровать
не
застелена,
все
еще
играет
музыка
TV,
yeah,
it's
always
on
Телевизор,
да,
он
всегда
включен
A
flicker
of
the
screen,
a
movie
actress
screams
Мерцание
экрана,
крики
киноактрисы
I'm
basking
in
the
shit
flowing
out
of
it
Я
купаюсь
в
вытекающем
из
него
дерьме
I'm
stoned
in
the
mall
again
Я
снова
под
кайфом
в
торговом
центре
Terminally
bored,
shuffling
'round
the
stores
Смертельно
скучаю,
слоняясь
по
магазинам
And
shoplifting
is
getting
so
last
year's
thing
И
магазинные
кражи
становятся
чем-то
вроде
прошлогоднего
явления
Xbox
is
a
god
to
me
Xbox
для
меня
- бог
A
finger
on
the
switch,
my
mother
is
a
bitch
Палец
на
выключателе,
моя
мать
- стерва
My
father
gave
up
ever
trying
to
talk
to
me
Мой
отец
даже
не
пытался
заговорить
со
мной
Don't
try
engaging
me
Не
пытайся
привлечь
меня
к
себе
The
vaguest
of
shrugs,
the
prescription
drugs
Неопределенное
пожатие
плечами,
отпускаемые
по
рецепту
лекарства
You'll
never
find
the
person
inside
Ты
никогда
не
найдешь
человека
внутри
My
face
is
Mogadon
Мое
лицо
- могадонское
Curiosity
has
given
up
on
me
Любопытство
оставило
меня
I'm
tuning
out
desires,
the
pills
are
on
the
rise
Я
подавляю
желания,
количество
таблеток
растет
How
can
I
be
sure
I'm
here?
Как
я
могу
быть
уверен,
что
я
здесь?
The
pills
that
I've
been
taking
confuse
me
Таблетки,
которые
я
принимаю,
сбивают
меня
с
толку
I
need
to
know
that
someone
sees
that
Мне
нужно
знать,
что
кто-то
это
видит
There's
nothing
left,
I
simply
am
not
here
Ничего
не
осталось,
меня
просто
здесь
нет
I'm
through
with
pornography
Я
завязал
с
порнографией
The
action
is
tame,
the
acting
is
lame
Действие
банальное,
актерская
игра
хромает
Explicitly
dull,
arousal
annulled
Явно
скучное,
возбуждение
аннулировано
Your
mouth
should
be
boarded
up
Твой
рот
должен
быть
забит
досками
Talking
all
day,
with
nothing
to
say
Болтаешь
весь
день,
когда
нечего
сказать
Your
shallow
proclamations,
all
misinformation
Твои
пустые
заявления
- сплошная
дезинформация
My
friend
says
he
wants
to
die
Мой
друг
говорит,
что
хочет
умереть
He's
in
a
band,
they
sound
like
Japan
Он
в
группе,
они
звучат
как
Япония
The
clothes
are
all
black,
the
music
is
crap
Одежда
вся
черная,
музыка
дерьмовая
In
school,
I
don't
concentrate
В
школе
я
не
могу
сосредоточиться
And
sex
is
kinda
fun,
but
just
another
one
И
секс
- это
вроде
как
весело,
но
просто
еще
одно
развлечение
Of
all
the
empty
ways
of
using
up
a
day
Из
всех
пустых
способов
потратить
день
впустую
How
can
I
be
sure
I'm
here?
Как
я
могу
быть
уверен,
что
я
здесь?
The
pills
that
I've
been
taking
confuse
me
Таблетки,
которые
я
принимаю,
сбивают
меня
с
толку
I
need
to
know
that
someone
sees
that
Мне
нужно
знать,
что
кто-то
это
видит
There's
nothing
left,
I
simply
am
not
here
Ничего
не
осталось,
меня
просто
здесь
нет
(Bipolar
disorder)
(Биполярное
расстройство)
(Can't
deal
with
the
boredom)
(Не
могу
справиться
со
скукой)
(Bipolar
disorder)
(Биполярное
расстройство)
(Can't
deal
with
the
boredom)
(Не
могу
справиться
со
скукой)
You
don't
try
to
be
liked,
you
don't
mind
Ты
не
пытаешься
понравиться,
ты
не
против
You
feel
no
sun
Ты
не
чувствуешь
солнца
You
steal
a
gun
Ты
крадешь
пистолет
To
kill
time
Чтобы
убить
время
You're
somewhere,
you're
nowhere,
you
don't
care
Ты
где-то,
ты
нигде,
тебе
все
равно
You
catch
the
breeze
Ты
ловишь
ветерок
You
still
the
leaves
Ты
все
еще
листопад
So
now,
where?
Итак,
где
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven John Wilson, Richard Barbieri, Colin Edwin Balch, Gavin Richard Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.