Lyrics and translation Princess' Lover - Je les laisserai...
Aucune
larme
Ни
одной
слезы
Oh,
que
Dieu
me
pardonne
О,
да
простит
меня
Бог
Je
n'en
verserai
plus
une
Я
больше
не
буду
наливать
одну
C'est
juste
mon
sourire
Это
просто
моя
улыбка
Que
tu
auras
de
ma
personne
Что
ты
получишь
от
моей
персоны
Et
je
te
laisse
pour
ce
que
tu
es
И
я
оставляю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Aucune
larme
(aucune
larme)
Без
слез
(без
слез)
Ne
tranchera
mon
cœur
qui
raisonnera
Не
рассечет
мое
сердце
тот,
кто
рассуждает
J'ai
maintenant
le
désir
Теперь
у
меня
есть
желание
De
prendre
soin
de
ma
personne
Заботиться
о
моей
персоне
Et
ce
qui
blesse,
reste
au
passé
И
то,
что
причиняет
боль,
остается
в
прошлом
Je
veux
aimer
et
être
aimée,
laisser
les
tocards
de
côté
Я
хочу
любить
и
быть
любимой,
отбросив
все
заботы
в
сторону
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Je
veux
vivre
et
tout
savourer,
laisser
ces
bâtards
trépasser
Я
хочу
жить
и
наслаждаться
всем
этим,
пусть
эти
ублюдки
суетятся
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Plus
aucune
larme
pour
tout
ces
gens
qui
déconnent
Больше
никаких
слез
по
всем
этим
людям,
которые
бездельничают
Qui
ne
changeront
jamais,
jamais
leur
instinct
de
détruire
(instinct
de
détruire)
Которые
никогда,
никогда
не
изменят
свой
инстинкт
разрушения
(инстинкт
разрушения)
Et
zappés,
j'ai
changé
la
donne,
c'est
moi
qui
gère
И,
черт
возьми,
я
изменил
правила
игры,
я
тот,
кто
управляет
Je
vivrai
sans
galère
Я
буду
жить
без
галеры
Je
veux
aimer
et
être
aimée,
laisser
les
tocards
de
côté
Я
хочу
любить
и
быть
любимой,
отбросив
все
заботы
в
сторону
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Je
veux
vivre
et
tout
savourer,
laisser
ces
bâtards
trépasser
Я
хочу
жить
и
наслаждаться
всем
этим,
пусть
эти
ублюдки
суетятся
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Vivre
ma
vie
sans
toi
Прожить
свою
жизнь
без
тебя
Qui
fait
du
mal
partout
où
tu
vas
Который
причиняет
боль
везде,
куда
бы
ты
ни
пошел
Est
une
chance,
je
dois
avancer,
aujourd'hui
je
me
reconstruis
Это
шанс,
я
должен
двигаться
дальше,
сегодня
я
перестраиваюсь
Les
gens
comme
toi
ne
sont
plus
dans
ma
vie
Таких
людей,
как
ты,
больше
нет
в
моей
жизни
Il
te
faudra
trouver
un
autre
ennemi
Тебе
придется
найти
другого
врага
Je
veux
aimer
et
être
aimée,
laisser
les
tocards
de
côté
Я
хочу
любить
и
быть
любимой,
отбросив
все
заботы
в
сторону
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Je
veux
vivre
et
tout
savourer,
laisser
ces
bâtards
trépasser
Я
хочу
жить
и
наслаждаться
всем
этим,
пусть
эти
ублюдки
суетятся
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Vivre
ma
vie
sans
toi
Прожить
свою
жизнь
без
тебя
Qui
sature
dès
que
tu
me
vois
Который
насыщает,
как
только
ты
меня
видишь
Il
me
semble
bien
déstabilisé,
aujourd'hui
je
dévore
ma
vie
Он
кажется
мне
совершенно
дестабилизированным,
сегодня
я
пожираю
свою
жизнь
Tu
devrais
en
faire
de
même
aussi
Тебе
тоже
следует
поступить
так
же
Comme
on
dit
si
bien
"qu'il
en
soit
ainsi"
Как
хорошо
сказано
"да
будет
так"
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О-О-О,
О-О-О-о
Je
saurai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
Я
буду
знать
(прожить
свою
жизнь
без
тебя)
Oui,
je
pourrai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
Да,
я
смогу
(прожить
свою
жизнь
без
тебя)
Et
j'y
arriverai
(vivre
ma
vie
sans
to)
И
я
доберусь
туда
(проживу
свою
жизнь
без
to)
Ki
ou
lé
ki
ou
pa
lé
sa
ké
rivé
Ки
или
Ле
ки
или
па
Ле
СА
ке
Риве
Je
saurai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
Я
буду
знать
(прожить
свою
жизнь
без
тебя)
Oui,
je
pourrai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
Да,
я
смогу
(прожить
свою
жизнь
без
тебя)
Et
j'y
arriverai
(vivre
ma
vie
sans
to)
И
я
доберусь
туда
(проживу
свою
жизнь
без
to)
Je
veux
aimer
et
être
aimée,
laisser
les
tocards
de
côté
Я
хочу
любить
и
быть
любимой,
отбросив
все
заботы
в
сторону
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Je
veux
vivre
et
tout
savourer,
laisser
ces
bâtards
trépasser
Я
хочу
жить
и
наслаждаться
всем
этим,
пусть
эти
ублюдки
суетятся
Je
les
laisserai
(je
les
laisserai)
Я
оставлю
их
(я
оставлю
их)
Oh,
je
saurai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
О,
я
буду
знать
(проживу
свою
жизнь
без
тебя)
Oui,
oui,
je
pourrai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
Да,
да,
я
смогу
(прожить
свою
жизнь
без
тебя)
Et
j'y
arriverai
(vivre
ma
vie
sans
toi)
И
я
справлюсь
с
этим
(проживу
свою
жизнь
без
тебя)
Ki
ou
lé
ki
ou
pa
lé
sa
ké
rivé
Ки
или
Ле
ки
или
па
Ле
СА
ке
Риве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Neret, Jim Ramassamy
Attention! Feel free to leave feedback.