Lyrics and translation PRoMete - Danışan Notlar
Köhnə
nağıl
və
ya
pritça,
Старая
сказка
или
притча,
Havalan,
qanadlan,
qanad
çal.
Воздух,
крылья,крылья.
Deyil,
heç
bir
sətir
səbəbsiz,
Не
без
причины
ни
одной
строки,
Hər
bir
sətir
üçün
səbəb
var.
Есть
причина
для
каждой
строки.
Sən
səbəbkar,
mən
hadisə,
Ты
причина,
я
событие,
Səhrada
rast
gəldim
oazisə,
В
пустыне
я
наткнулся
на
оазис,
Narazı
olanda
verərəm
canımı,
Когда
я
недоволен,
я
отдаю
свою
душу,
Təki,
ruhum
hiss
etsin
ki,
sən
razısan.
Пусть
душа
моя
чувствует,
что
ты
согласна.
Sən
"O"san
mənim
ürək
paramsan,
Ты
"Она"
Ты
мое
сердце,
Mən
yaralı
sən
ən
dərin
yaramsan,
Я
раненый
ты
самый
глубокий
злодей,
Tapmadım
ətrini
mən
heç
kimdə,
Не
нашел
аромат
я
ни
у
кого,
Nə
qədər
varamsa,
sən
varımsan.
Чем
больше
я,
тем
больше
ты.
Sən
yarımsan,
həyat
yoldaşım,
Ты
наполовину,
моя
жена,
Həm
sağımda,
həm
soldaşım,
И
тоска,
и
тоска,
Artıq
sözlər
oyunu
tərk
edir,
Слова
больше
не
выходят
из
игры,
Gəl
görək
notlar
nə
danışır.
Давайте
посмотрим,
о
чем
говорят
заметки.
Həyat,
Sən
güldükcə
üzümə
gülür,
Жизнь
смеется
мне
в
лицо,
когда
ты
смеешься,
Günlər,
ard-arda
keçmişə
düzülür,
Дни
чередуются
с
прошлым,
Sənin
gözəlliyin
günü-gündən
artır,
Твоя
красота
растет
день
ото
дня,
Mənim
ayaqlarım
yerdən
üzülür.
Мои
ноги
скользят
по
земле.
Düzümü
qəribə
hadisələr
olur,
Прическа
странные
события
происходят,
Xoşagəlməz
hər
şey
tez
unudulur.
Все
неприятное
быстро
забывается.
Bizim
üfüqlərdə
Günəş
batmır,
Солнце
не
садится
у
нас
на
горизонте,
Sadəcə,
arada
bulud
olur.
Это
просто
облако
между
ними.
Nə
qədər
deyən
var
idi:
"UNUT
ONU"
Сколько
там
было
сказано:
"забудь
его"
Biz
ayrılırdıq,
biz
birləşirdik.
Мы
расстались,
мы
объединились.
Kimsə
bilmir
nəyin
necə
olur
sonu,
Кто-то
не
знает,
как
это
будет
конец,
Alın
yazımızı
birgə
dəyişdirdik.
Мы
совместно
изменили
наше
отличное
написание.
Dama-dama
göl
olur,
iki
adamdan
ev,
Dama-dama
озеро
получает
от
двух
человек
домой,
Sevgi
nələr
qazandırmır,
Что
не
дает
любовь,
Boynumu
qucaqla,
dodağımdan
öp,
Обними
Мою
шею,
Поцелуй
меня
в
губы,
Dinlə
notlarla
qazandığımı.
Слушай,
что
я
зарабатываю
на
заметках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vusal Beatpro Hasanov
Attention! Feel free to leave feedback.