Lyrics and translation Pumba feat. Lotus - Eva
Går
nedover
gata
Иду
по
улице.
Ser
ned
i
bakken
for
å
ikke
tenke
[?]
Глядя
вниз,
в
землю,
чтобы
не
думать
[?]
Jeg
er
syk,
det
her
er
fucked
up
[?]
Я
болен,
это
хреново
[?]
Hun
bare
en
gang
i
måneden
Она
бывает
только
раз
в
месяц.
Men
hun
skriker
etter
meg,
sier:
Но
она
кричит
на
меня,
говорит:
("Jeg
er
din
[?],
jeg
lover")
("Я
твоя
[?"обещаю."
Se
på
hun
der,
jeg
er
i
lomma
hennes
Посмотри
на
нее,
я
у
нее
в
кармане.
Hun
skal
droppe
meg
i
en
safe
Она
бросит
меня
в
сейф.
Det
der
er
verre
enn
et
fengsel
Это
хуже,
чем
тюрьма.
Ta
på
deg
hetta,
gå
bort
og
slipp
meg
fri
Надень
свой
капюшон,
уходи
и
отпусти
меня.
To
minutter
maks,
så
er
jeg
din,
jeg
veit
du
vil
Максимум
две
минуты,
я
твоя,
я
знаю,
что
так
и
будет.
En
gang
i
måneden,
pft,
det
er
patetisk
Раз
в
месяц,
pft,
это
жалко.
Og
du
jobber
som
et
dyr
for
å
få
det
til
И
ты
работаешь,
как
животное,
чтобы
это
произошло.
Hvis
det
er
det
du
vil,
så
stikk
Если
это
то,
чего
ты
хочешь,
иди.
Ikke
snakk
til
meg
no'
mer
Не
разговаривай
со
мной
больше.
Du
er
feig,
du
e'kke
en
dritt
Ты
трус,
ты
не
дерьмо.
Så
ikke
fuck
med
meg
no'
mer
Не
связывайся
со
мной
больше.
Men
uansett,
det
e'kke
meg
Но,
в
любом
случае,
это
не
я.
Det
er
du
som
har
et
fucked
problem
У
тебя
чертова
проблема.
Jeg
kan'ke
snakke,
du
er
fuckings
schizofren
Я
не
могу
говорить,
Ты
чертов
шизофреник.
Så
mens
du
er
det,
kan
du
ha
meg
som
en
venn
Так
что
пока
ты
здесь,
я
могу
быть
твоим
другом.
For
hvis
ikke
så
er
det
Gaustad
neste
stopp
Если
нет,
то
это
следующая
остановка
Гаустада.
Du
vet
det
selv
Ты
и
сам
это
знаешь.
Du
vet
jeg
har
deg,
har
deg
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
ты,
есть
ты.
Bare
kom
og
ta
meg
Просто
приди
и
забери
меня.
Du
sier
jeg
ikke
er
viktig
Ты
говоришь,
что
я
ничего
не
значу.
Det
er
der
du
tar
feil
Вот
тут
ты
ошибаешься.
Ingen
meg,
ingen
lykke
Нет
меня,
нет
счастья.
Det
der
er
hvertfall
sikkert
В
любом
случае
это
точно
Eller
er
du
en
fitte
Или
ты
киска
(Er
vi
på
samme
side
nå,
vennen?
Мы
на
одной
волне?
Hvis
ikke,
blir
vi
like
lost
som
serien
Если
нет,
то
мы
будем
так
же
потеряны,
как
и
сериал.
For
livet
kan
bli
bra
for
deg
Жизнь
может
быть
хороша
для
тебя.
Hvis
du
bare
er
klar
for
meg)
Если
только
ты
готов
ко
мне...)
La
meg
ta
over
og
gjøre
tinga
jeg
kan
for
deg
Позволь
мне
взять
все
в
свои
руки
и
сделать
для
тебя
все,
что
в
моих
силах.
Ser
du
den
sjappa
der?
De
tjener
flere
millioner
Видишь
вон
тот
магазин?
- они
зарабатывают
миллионы.
Og
de
har
alltid
en
safe
under
[?],
kan
du
tro
det?
И
у
них
всегда
есть
сейф
под
[?],
ты
можешь
в
это
поверить?
Her
er
hva
du
gjør:
ikke
bitch,
ikke
bli
redd
Вот
что
ты
делаешь:
не
сука,
не
бойся.
For
jeg
er
på
deg
som
en
skuddsikker
vest,
det
her
går
lett
Потому
что
я
на
тебе,
как
бронежилет.
Sjekk
alle
sikkerhetsrutiner
Проверьте
все
правила
безопасности.
Sørg
for
at
du
henter
meg
når
vektern
er
der
inne
Убедись,
что
заберешь
меня,
когда
там
будет
охрана.
Skremme
han
må
du,
du
trenger
en
pistol
Напугай
его,
тебе
нужно
оружие.
Sikt
på
han
til
han
gjør
nummer
en
og
nummer
to
Целься
в
него,
пока
он
не
сделает
номер
один
и
номер
два.
Hold
den
stødig
nå,
(for
snart
er
jeg
din)
Держи
его
крепко,
(потому
что
скоро
я
буду
твоей).
[?]
er
magisk,
simsalabim
[?]
это
волшебно,
симсалабим
(Ta
meg
nå,
ta
meg
nå),
putt
meg
opp
i
bagen,
gå
(Возьми
меня
сейчас,
возьми
меня
сейчас),
положи
меня
в
сумку,
уходи.
Men
før
du
drar,
bind
han
fast
så
han
ikke
kan
varsle
folk
Но
прежде
чем
ты
уйдешь,
Свяжи
его,
чтобы
он
не
смог
предупредить
людей.
Kom
deg
bort,
bland
deg
inn
i
folkemendgen
Уйди,
затеряйся
в
толпе.
Og
poff
så
er
du
borte,
se
det
var
så
enkelt
А
потом
ты
исчезнешь,
видишь,
все
было
так
просто
Nå
må
du
stæsje
meg,
for
[?]
Что
ж,
ты
должен
оглушить
Мэг,
потому
что
...
Nå
er
det
gjort
og
alt
er
cool
for
ingen
veit
det
er
deg
Что
ж,
все
сделано,
и
все
в
порядке,
потому
что
нет
veit,
это
deg.
Det
var
det
jeg
trodde
helt
til
purken
tråkka
inn
Вот
чему
я
не
поддавался
всю
дорогу
до
гостиницы
пуркен
трэкка.
Spurte:
Har
du
fortsatt
gunnern?
jeg
sa
ja,
hun
skreik
skyt
Спросил:
"Ты
продолжила
гуннерн?"
я
ответил
"Да",
она
закричала
"скайт".
Så
våkna
jeg
opp
her
Итак
вакна
я
здесь
противник
Bindt
fast
og
lurer
på
hvem
han
i
frakken
der
er
Биндт
застыл,
гадая,
кто
он
в
пальто,
кто
он
такой.
Hvorfor
har
han
sprøyte
i
hånda?
Почему
у
него
в
Ханде
спрайт?
Ser
på
armen
min,
hæ,
jeg
gjorde
som
hun
sa
Глядя
на
свою
руку,
ха,
я
сделал
так,
как
она
сказала.
Hvorfor
faen
havna
jeg
her
Какого
черта
я
здесь
Han
setter
sprøyta
mens
jeg
sier
at
jeg
ikke
er
gæren
Он
ставит
sprøyta,
в
то
время
как
я
говорю,
что
я
не
дрожжи.
Åh,
fy
faen,
jeg
er
skjært
О,
черт
возьми,
я
такая
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.