Lyrics and translation PVRIS - My Way
Do
you
want
me
to
do
that?
(Yeah)
Ты
хочешь,
чтобы
я
это
сделал?
(Да)
If
there's
a
war,
I'm
gonna
conquer
it
Если
будет
война,
я
собираюсь
победить
в
ней
Don't
give
a
fuck
about
the
consequence
Плевать
на
последствия
If
I'm
on
the
edge,
I'm
going
over
it
Если
я
нахожусь
на
краю,
я
переступлю
через
это
(Don't
give
a
fuck,
I'm
going
over
it)
(Мне
похуй,
я
переживу
это)
Spin
around,
Russian
roulette
Крутись
по
кругу,
русская
рулетка
Razor-sharp
teeth,
I
bite
bullets
Острые
как
бритва
зубы,
я
кусаю
пули
I
don't
hesitate,
just
take,
take,
take
the
risk
Я
не
колеблюсь,
просто
беру,
беру,
беру
на
себя
риск
(Take,
take,
take,
take
it)
(Бери,
бери,
бери,
бери
это)
Turn
the
days
into
nights
Превращай
дни
в
ночи
Hit
the
switch
in
my
mind
Щелкнул
выключателем
в
моем
сознании
I
walk
the
phases
of
life
Я
прохожу
все
этапы
жизни
No
reset,
no
rewind
Ни
сброса,
ни
перемотки
назад
(One,
two,
three,
four)
(Один,
два,
три,
четыре)
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
My
fear,
my
fire,
my
flame
(yeah)
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
(да)
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
fear,
my
fire,
my
flame
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Say
you
don't
fuck
with
the
psychic
shit
Скажи,
что
ты
не
лезешь
в
это
экстрасенсорное
дерьмо
But
you're
runnin'
with
a
bad
bitch,
sorceress
Но
ты
водишься
с
плохой
сукой,
колдунья
Keep
your
eyes
up,
don't
blink,
you'll
miss
(blink,
you'll
miss)
Смотри
вверх,
не
моргай,
ты
промахнешься
(моргни,
ты
промахнешься)
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
I
don't
ever
fight,
just
blow
a
kiss
Я
никогда
не
ссорюсь,
просто
посылаю
воздушный
поцелуй
And
I
got
two
fists
but
I'm
a
pacifist
И
у
меня
два
кулака,
но
я
пацифист
I'd
rather
stay
high
and
just
take,
take,
take
the
hit
(take
the
hit)
Я
бы
предпочел
оставаться
под
кайфом
и
просто
принимать,
принимать,
принимать
удар
(принимать
удар)
Turn
the
days
into
nights
Превращай
дни
в
ночи
Hit
the
switch
in
my
mind
Щелкнул
выключателем
в
моем
сознании
I
walk
the
phases
of
life
Я
прохожу
все
этапы
жизни
No
reset,
no
rewind
(I
swear
you
don't
ever
wanna
be
the
one
to
get
up
in
my)
Никакой
перезагрузки,
никакой
перемотки
назад
(Клянусь,
ты
никогда
не
захочешь
быть
тем,
кто
встанет
в
моем)
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
fear,
my
fire,
my
flame
(yeah)
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
(да)
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
fear,
my
fire,
my
flame
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
It's
game
of
give
and
take
now
Теперь
это
игра
в
"отдавай
и
бери"
Some
things,
they
stay
Некоторые
вещи,
они
остаются
Some
things,
they
change,
yeah
Некоторые
вещи,
они
меняются,
да
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
It's
a
game
of
give
and
take
now
Теперь
это
игра
в
"отдавай
и
бери"
Some
things,
they
stay
Некоторые
вещи,
они
остаются
Some
things,
they
change
(woo)
Некоторые
вещи,
они
меняются
(ууу)
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
fear,
my
fire,
my
flame
(hey)
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
(эй)
My,
my,
my
way
Мой,
мой,
мой
путь
My
sweat,
my
blood,
my
pain
Мой
пот,
моя
кровь,
моя
боль
My,
my,
my
way
(my
way)
Мой,
мой,
мой
путь
(мой
путь)
My
fear,
my
fire,
my
flame
Мой
страх,
мой
огонь,
мое
пламя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Van Vleet, Mark Landon, Justin Thomas Daly, Lyndsey Gunnelfsen, Timothy Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.