Lyrics and translation Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu
Eh
jeune
fille,
chez
nous
il
n′y
a
pas
d'cœur
Эх,
девочка,
у
нас
нет
сердца
Il
y
a
qu′les
bleus
dans
l'collimateur
Есть
только
синяки
на
коллиматоре
Pourquoi
quand
j'suis
au
volant
négro,
t′as
peur?
Почему,
когда
я
за
рулем,
ты
боишься?
C′est
l'liquide
qui
refroidit
l′moteur
Это
жидкость,
которая
охлаждает
двигатель
Dans
la
street,
je
suis
l'un
des
fauteurs
На
улице
я
один
из
обманщиков.
Tacles-les
si
c′est
moi
sur
la
touche
Убери
их,
если
это
я
в
стороне.
IbraK
calme-toi
gros,
tu
parles
trop
Ибрак
успокойся,
толстяк,
ты
слишком
много
говоришь
Donc
ces
fils
de
te
mettent
des
gifles
Так
что
эти
сыновья
надирают
тебе
пощечины.
Mufasa
calme-toi
gars
Муфаса
успокойся,
парень
[?]
ton
re-fré
gay
[?]
твой
брат-гей
Le
p'tit
reuf
est
au
card-pla
Парень
реуф
находится
в
кард-Плас
Jamais
j′te
laisserai
à
terre
Я
никогда
не
оставлю
тебя
на
земле.
Hola
madame
la
juge,
comment
va
toutes
vos
affaires?
Хола,
госпожа
судья,
как
поживают
все
ваши
дела?
Putain
c'est
la
canicule
mais
il
tombe
des
corps
quand
c'est
la
guerre
Черт
возьми,
это
жара,
но
он
падает
с
тел,
когда
идет
война
Eh
gros,
sais-tu
que
mon
équipe
est
la
plus
gang?
Эй,
толстяк,
ты
знаешь,
что
моя
команда
самая
бандитская?
Il
t′faut
quelque
chose,
Тебе
что-то
нужно.,
En
moins
d′trente
minute
j'suis
à
avenue
Montaigne
Менее
чем
через
тридцать
минут
я
нахожусь
на
авеню
Монтень.
Bah
ouais
re-fré,
mon
identifiant
c′est
ce
putain
de
"bang"!
Ба-да,
ре-Фре,
мой
идентификатор
- это
чертов
"Бах"!
Fin
des
dégâts,
en
moins
d'quinze
minutes,
on
vous
a
pris
en
gang-bang
Конец
урона,
менее
чем
за
пятнадцать
минут
мы
поймали
вас
на
групповухе
Les
nerfs
sont
tendus,
va
pécho
un
dix
balle
Нервы
напряжены,
грешу
десятью
шарами.
Tu
poses
des
questions,
on
sait
mais
on
dit
pas
Ты
задаешь
вопросы,
мы
знаем,
но
не
говорим.
Pour
du
pognon,
la
fatigue
disparaît
За
деньги
усталость
исчезает
C′est
ma
motivation,
tu
veux
que
j'te
dise
quoi
mec?
Это
моя
мотивация,
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
чувак?
Les
nerfs
sont
tendus,
va
pécho
un
dix
balle
Нервы
напряжены,
грешу
десятью
шарами.
Tu
poses
des
questions,
on
sait
mais
on
dit
pas
Ты
задаешь
вопросы,
мы
знаем,
но
не
говорим.
Pour
du
pognon,
la
fatigue
disparaît
За
деньги
усталость
исчезает
C′est
ma
motivation,
tu
veux
que
j'te
dise
quoi
mec?
Это
моя
мотивация,
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
чувак?
L'Dosé
jamais
sans
sa
paire
de
lunettes,
boy
Никогда
не
дозировал
его
без
очков,
мальчик
Si
tu
viens
chez
nous
c′est
qu′tu
kiffes
le
sol,
boy
Если
ты
придешь
к
нам,
то
ты
испортишь
пол,
мальчик.
Elle
m'a
dit
"Liim′s
je
t'aime"
Она
сказала
мне:"Я
люблю
тебя".
J′lui
ai
dit
"j'aime
ton
corps",
oh
my
God
Я
сказал
ему:"
Я
люблю
твое
тело",
О
Боже.
La
moula
est
ramollo,
dans
l′pochtar
c'est
pas
joli
Мула
смягчена,
в
почтаре
это
некрасиво
J'te
conseil
d′aller
mollo,
my
nigga
faut
pas
vomir
Я
советую
тебе
успокоиться,
мой
ниггер,
не
надо
рвать
Argent
facile,
nous
on
transpire
grave
Легкие
деньги,
мы
сильно
потеем
J′me
mélange
pas
mais
j'aime
le
métissage
Я
не
смешиваюсь,
но
мне
нравится
смешивание.
Stoppez
vos
préjugés
Прекратите
свои
предубеждения
Les
métisses
aussi
ont
des
mèches
et
tissages
У
метисов
также
есть
пряди
и
плетения
Les
métisses
aussi
ont
des
mèches
et
tissages
У
метисов
также
есть
пряди
и
плетения
On
s′connaît
pas
pourquoi
tu
m'dévisages?
Мы
не
знаем
друг
друга,
почему
ты
смотришь
на
меня?
On
s′connaît
pas
pourquoi
tu
m'dévisages?
Мы
не
знаем
друг
друга,
почему
ты
смотришь
на
меня?
T′as
raison,
ferme
ta
gueule
et
vas-y
taille
Ты
прав,
заткнись
и
иди
дальше.
C'est
pas
des
fous,
ils
ont
pas
la
mentale
Они
не
сумасшедшие,
у
них
нет
разума.
T'as
pris
des
pecs,
tu
fais
[?]
la
montagne
У
тебя
были
печки,
ты
занимаешься
[?]
горой
Redescend
sur
terre,
tôt
ou
tard
j′saurais
c′que
je
veux
Спустись
обратно
на
землю,
рано
или
поздно
я
узнаю,
чего
хочу
C'est
juste
une
question
de
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени
Paraît
qu′L2,
il
est
pas
si
nul
que
ça
Кажется,
L2,
он
не
такой
уж
отстойный.
Dans
quelques
temps
on
remplit
des
salles,
qui
sait?
Через
какое-то
время
мы
заполним
комнаты,
кто
знает?
Paraît
qu'L2,
il
est
pas
si
nul
que
ça
Кажется,
L2,
он
не
такой
уж
отстойный.
Dans
quelques
temps
on
remplit
des
salles,
qui
sait?
Через
какое-то
время
мы
заполним
комнаты,
кто
знает?
Les
nerfs
sont
tendus,
va
pécho
un
dix
balle
Нервы
напряжены,
грешу
десятью
шарами.
Tu
poses
des
questions,
on
sait
mais
on
dit
pas
Ты
задаешь
вопросы,
мы
знаем,
но
не
говорим.
Pour
du
pognon,
la
fatigue
disparaît
За
деньги
усталость
исчезает
C′est
ma
motivation,
tu
veux
que
j'te
dise
quoi
mec?
Это
моя
мотивация,
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
чувак?
Les
nerfs
sont
tendus,
va
pécho
un
dix
balle
Нервы
напряжены,
грешу
десятью
шарами.
Tu
poses
des
questions,
on
sait
mais
on
dit
pas
Ты
задаешь
вопросы,
мы
знаем,
но
не
говорим.
Pour
du
pognon,
la
fatigue
disparaît
За
деньги
усталость
исчезает
C′est
ma
motivation,
tu
veux
que
j'te
dise
quoi
mec?
Это
моя
мотивация,
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
чувак?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corbillard Gang
Attention! Feel free to leave feedback.