Lyrics and translation Qaraqan - Gübrə
Qaranlıq
küçələr,
boş
prospektlər
Темные
улицы,
пустые
проспекты
Yaddaş
dəhlizlərində
tanış
portretlər
Знакомые
портреты
в
коридорах
памяти
Yağış
isladır,
küçələrdə
yox
heçkəs
Дождь
мокрый,
на
улицах
нет.
Mənim
beynimdə
xatirələr,
fraqmentlər
Воспоминания,
фрагменты
в
моем
мозгу
Gözlərim
parlıyır
sevincdən,
hara
istəsən
yoz
Глаза
мои
сияют
от
радости,
куда
бы
ты
ни
захотел?
Sən
axı
bilirsən
ki,
daşdır
ruhum,
ürəyim
buz
Ты
ведь
знаешь,
что
это
камень
моя
душа,
мое
сердце-лед
Və
nə
qədər
ki,
yığır
susduğumuz
mövzular
toz
И
пока
он
накапливает
темы,
о
которых
мы
молчим.
Mən
artıq
deyə
bilmirəm
bir
çox
dostuma
dost
Я
больше
не
могу
сказать
много
друзей
моего
друга
Bu
gündən
sabaha
bir
neçə
addım,
bir
neçə
söz
Несколько
шагов
с
сегодняшнего
дня
на
завтра,
несколько
слов
Bu
gündən
sabaha
səni
unutmaqçün
bir
neçə
qız
С
сегодняшнего
дня
до
завтрашнего
дня,
чтобы
забыть
тебя,
всего
несколько
девушек
Bu
gündən
sabaha
bir
neçə
yarımçıq
şeirlər
Несколько
незаконченных
стихов
с
сегодняшнего
дня
на
завтра
Sənsiz
həyatım
ağ-qara
filmdir,
"Xoş
seyirlər"
Моя
жизнь
без
тебя-черно-белый
фильм
"приятного
просмотра"
Və
islandıqca
qısa,
qorxaq
addımlar
И
когда
он
намокнет,
короткие,
робкие
шаги
Sən
qalacaqsan
əbədi
mənim
yanımda
Ты
останешься
со
мной
навсегда
Bilirəm,
bunlar
hamısı
boş
xəyallar,
nağıllar
Я
знаю,
это
все
пустые
мечты,
сказки
Ürəyini
qıracam
və
çıxmayacam
ağlından
Я
разбью
твое
сердце
и
не
уйду
из
твоего
разума
Sən
necə
də
gözəlsən
Как
ты
прекрасна
Buz
keçmişin
süzülür,
isti
saniyələr
Лед
из
прошлого
фильтруется
в
горячие
секунды
Bu
gecə
sən
mənimsən
Сегодня
вечером
ты
мой
Bərk
yapış,
səni
vermirəm
heçkəsə
Крепко
держись,
Я
тебя
не
отдам
никогда
Mən
ilıq
əllərində
Я
в
теплых
руках
Yağ
bütün
gecə,
yağış,
döy
pəncərəni
Дождь
всю
ночь,
дождь,
Дои
окно
Mən
bu
gecə
səni
sevirəm
Я
люблю
тебя
сегодня
вечером
Sağ
çıxacaqmı
sevgimiz
səhərə?!
Выживет
ли
наша
любовь
с
утра?!
Bu
çirkli
zəmanədə
tapmaq
sevgi
və
saflıq
Найти
любовь
и
чистоту
в
это
грязное
время
De
mənə,
ən
yaxın
on
dostundan
neçəsi
insaflı?!
Скажи
мне,
сколько
из
десяти
твоих
самых
близких
друзей
честны?!
De
mənə,
döydüyün
neçə
qapıda
tapmısan
ev?!
Скажи
мне,
сколько
дверей
ты
постучал
в
дом?!
Əbədi
itirdiyin
yaxınlardan
neçəsi
sağ?!
Сколько
из
тех
близких,
которых
ты
потерял
навсегда,
живы?!
Və
bəzən
ailə
bilib
qucaqladığın
o
kəslər
И
те
люди,
которых
вы
иногда
обнимаете
с
семьей
Və
bəzən
yaradır
gözəl
musiqi
çirkin
səslər...
И
иногда
создает
красивая
музыка
звучит
некрасиво...
Və
bəzən
ayrılırsan,
axtarırsan,
yorulursan
А
иногда
уходишь,
ищешь,
устаешь
Sən
heç
vaxt
öz
xoşunla
getmirsən,
qovulursan
Ты
никогда
не
ходишь
по-своему,
тебя
выгоняют
Mən
bu
gün
qucaqlayacam
qanadlarımı
Я
сегодня
обниму
свои
крылья
Sənə
danışacam
həyat
adlı
bir
nağıl
Я
расскажу
вам
сказку
под
названием
жизнь
Mənə
borc
ver
bu
gecə
qorxularını
Одолжи
мне
свои
страхи
в
эту
ночь
Sabah
söz
verirəm
qaytaracam
hamısını
Я
обещаю
завтра
я
верну
все
это
Soyun
yalanları,
qoy
qalsın
çılpaq
həqiqət
Раздеть
ложь,
пусть
останется
голая
правда
Mən
çox
axtardım,
indi
tapdım,
burdadır
Cənnət
Я
много
искал,
теперь
я
нашел,
вот
рай
Və
qadağan
olunmuş
meyvələrlə
dolu
süfrə
И
стол,
полный
запретных
фруктов
Hər
öldürdüyüm
sevgi
növbəti
sevgiyə
gübrə...
Каждая
любовь,
которую
я
убиваю,
является
удобрением
для
следующей
любви...
Sən
necə
də
gözəlsən
Как
ты
прекрасна
Buz
keçmişin
süzülür,
isti
saniyələr
Лед
из
прошлого
фильтруется
в
горячие
секунды
Bu
gecə
sən
mənimsən
Сегодня
вечером
ты
мой
Bərk
yapış,
səni
vermirəm
heçkəsə
Крепко
держись,
Я
тебя
не
отдам
никогда
Mən
ilıq
əllərində
Я
в
теплых
руках
Yağ
bütün
gecə,
yağış,
döy
pəncərəni
Дождь
всю
ночь,
дождь,
Дои
окно
Mən
bu
gecə
səni
sevirəm
Я
люблю
тебя
сегодня
вечером
Sağ
çıxacaqmı
sevgimiz
səhərə?!
Выживет
ли
наша
любовь
с
утра?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.