Lyrics and translation Quinston Pugh - Past the Sun
Past the Sun
За пределами Солнца
I
been
in
Isolation
Я
был
в
изоляции
Stuck
up
in
a
fight
with
myself
Застрял
в
борьбе
с
самим
собой
Never
anybody's
favorite
Я
ничей
не
любимец
Yeah
they
looked
and
put
me
back
on
the
shelf
Да,
они
посмотрели
и
поставили
меня
обратно
на
полку
So
I'm
heading
to
the
station
Так
что
я
еду
на
станцию
Up
in
Space,
I
see
no
one
else
В
космосе
я
никого
не
вижу
And
the
moon
keeps
on
waning
И
луна
продолжает
убывать
Got
this
darkness
in
my
head
coming
down
Эта
темнота
в
моей
голове
надвигается
The
world
feeling
small
Мир
кажется
маленьким
I,
feel
I'm
the
bad
guy,
cuz
I'm
too
diffèrent,
ohh
Я
чувствую,
что
я
плохой
парень,
потому
что
я
слишком
отличаюсь,
о
Got
a
Loose
connection,
with
everyone
I
know
У
меня
слабое
соединение
со
всеми,
кого
я
знаю
Think
I'm
superficial,
but
I'm
just
tryna
grow
Я
думаю,
что
я
поверхностный,
но
я
просто
пытаюсь
расти
Try
communicating,
it
can't
be
this
hard
to
show
Пытаюсь
общаться,
но
это
не
так
уж
трудно
показать
Butt
I
count
my
blessings,
and
smile
through
the
show
Но
я
считаю
свои
благословения
и
улыбаюсь
во
время
шоу
When
they
close
the
curtain,
there's
only
one
that
knows
Когда
они
закрывают
занавес,
это
единственный
способ
узнать
How
I'm
suffocating,
and
drowning,
I'm
out
of
control
Как
я
задыхаюсь
и
тону,
я
вышел
из-под
контроля
I'm
falling
now,
I
won't
look
down
Я
падаю
сейчас,
я
не
буду
смотреть
вниз
I'm
calling
out,
I'm
calling
out
Я
зову,
зову
Burning
up,
think
my
time
is
up
Сгораю,
думаю,
мое
время
истекло
But
I'm
pushing
through
tlll
I,
till
I
fly
right
past
the
sun
Но
я
двигаюсь
до
тех
пор,
пока
не
пролечу
прямо
мимо
солнца
I
can't
breathe,
my
soul
retracts
Я
не
могу
дышать,
моя
душа
отступает
Yet
in
my
mind,
I
overreact
Но
в
своих
мыслях
я
все
усложняю
What
to
say
when
I'm
in
pain,
I
analyze
all
of
the
facts
Что
говорить,
когда
мне
больно,
я
анализирую
все
факты
Close
my
eyes,
I'm
in
the
zone
Закрываю
глаза,
я
в
зоне
Yet
when
they
open
I'm
all
alone
Но
когда
они
открываются,
я
совсем
один
My
mistakes
make
me
ashamed
Мои
ошибки
заставляют
меня
стыдиться
But
I
will
rise
up
out
the
vault
Но
я
поднимусь
из
склепа
Loose
connection,
with
everyone
I
know
Слабое
соединение
со
всеми,
кого
я
знаю
Think
I'm
superficial,
but
I'm
just
tryna
grow
Я
думаю,
что
я
поверхностный,
но
я
просто
пытаюсь
расти
Try
communicating,
it
can't
be
this
hard
to
show
Пытаюсь
общаться,
но
это
не
так
уж
трудно
показать
But
I
count
my
blessings,
and
smile
through
the
show
Но
я
считаю
свои
благословения
и
улыбаюсь
во
время
шоу
When
they
close
the
curtain,
there's
only
one
that
knows
Когда
они
закрывают
занавес,
это
единственный
способ
узнать
How
I'm
suffocating,
and
drowning,
I'm
out
of
control
Как
я
задыхаюсь
и
тону,
я
вышел
из-под
контроля
I'm
falling
now,
I
won't
look
down
Я
падаю
сейчас,
я
не
буду
смотреть
вниз
I'm
calling
out,
I'm
calling
out
Я
зову,
зову
Burning
up,
think
my
time
is
up
Сгораю,
думаю,
мое
время
истекло
But
I'm
pushing
through
tlll
I,
till
I
fly
right
past
the
sun
Но
я
двигаюсь
до
тех
пор,
пока
не
пролечу
прямо
мимо
солнца
My
pride
is
in
the
way
Моя
гордость
мешает
It
makes
me
want
to
change
Она
заставляет
меня
хотеть
измениться
Don't
feel
happy
for
being
me
Не
чувствуй
себя
счастливой,
потому
что
ты
я
So
freeze
frame,
the
asteroids
in
the
way
Так
что
замораживаю
кадр,
астероиды
на
пути
I've
drifted
off
to
Space
Я
улетел
в
космос
And
the
heat
is
burning
off
of
my
face
И
жар
сжигает
мое
лицо
As
I
fly
right
Past
the
Sun
По
мере
того,
как
я
пролетаю
мимо
солнца
Oooh
yeah
yeah
yeah
О,
да,
да,
да
In
the
Twilight
Zone
В
сумеречной
зоне
As
I
fly
right
past
the
sun
По
мере
того,
как
я
пролетаю
мимо
солнца
"There
was
a
village,
built
of
"Была
деревня,
построенная
из
Crumbling
clay
and
rotting
wood
Рушащейся
глины
и
гниющей
древесины
And
it
squatted
ugly
under
a
broiling
sun
И
он
присел
некрасиво
под
палящим
солнцем
Like
a
sick
and
mangy
animal
wanting
Как
больное
и
паршивое
животное,
которое
хочет
This
village
had
a
virus
shared
by
its
people
В
этой
деревне
был
вирус,
распространяемый
ее
жителями
It
was
the
germ
of
squalor,
of
hopelessness
Это
был
микроб
нищеты,
безысходности
Of
a
loss
of
faith..."
Потери
веры..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quinston Pugh
Attention! Feel free to leave feedback.