Lyrics and translation Rachid Taha feat. Faudel & Khaled - Voila Voila
Voilà,
voilà,
que
ça
recommence
Вот,
вот,
пусть
все
начнется
сначала
Partout,
partout
et
sur
la
douce
france
Везде,
везде
и
на
милой
Франции
Voilà,
voilà,
que
ça
recommence
Вот,
вот,
пусть
все
начнется
сначала
Partout,
partout,
ils
avancent
Везде,
везде
они
продвигаются
вперед
La
leçon
n'a
pas
suffit
Этого
урока
недостаточно
Faut
dire
qu'à
la
mémoire
on
a
choisi
l'oubli
Надо
сказать,
что
для
памяти
мы
выбрали
забвение
Partout,
partout,
les
discours
sont
les
mêmes
Везде,
везде
речи
одни
и
те
же
Etranger,
tu
es
la
cause
de
nos
problèmes
Незнакомец,
ты
причина
наших
проблем
Moi
je
croyais
qu'c'était
fini
Я
думал,
что
все
кончено.
Mais
non,
mais
non,
ce
n'était
qu'un
répit
Но
нет,
но
нет,
это
была
просто
передышка.
Voilà,
voilà...
Вот
так,
вот
так...
La
leçon
n'a
pas
suffit
Этого
урока
недостаточно
Faut
dire
qu'à
la
mémoire
on
a
choisi
l'oubli
Надо
сказать,
что
для
памяти
мы
выбрали
забвение
Dehors,
dehors,
les
étrangers
Вон,
вон,
незнакомцы.
C'est
le
remède
des
hommes
civilisés
Это
лекарство
цивилизованных
людей
Prenons
garde,
ils
prospèrent
Давайте
будем
осторожны,
они
процветают
Pendant
que
l'on
regarde
ailleurs
Пока
мы
смотрим
в
другую
сторону
Prenons
garde,
ils
prospèrent
Давайте
будем
осторожны,
они
процветают
Pendant
que
l'on
regarde
ailleurs
Пока
мы
смотрим
в
другую
сторону
Voilà,
voilà...
Вот
так,
вот
так...
The
lesson
was
not
learned
Урок
не
был
Remembers
they
choosed
forget
усвоен
помнит,
что
они
решили
забыть
Everywhere
i
hear
what
they
say
Везде,
где
я
слышу,
что
говорят
Foreigners
you
are
the
cause
of
our
problems
иностранцы,
вы-причина
наших
проблем
Me
i
thought
it
was
all
over
Я
думал,
что
все
кончено.
But
in
fact,
it
was
only
a
pause
Но
на
самом
деле
это
была
всего
лишь
пауза
Voilà,
voilà,
it
starts
again
Вуаля,
вуаля,
все
начинается
снова
Everywhere
and
in
la
douce
france
Везде
и
во
всей
Франции
la
douce
Voilà,
voilà,
it
starts
again
Вуаля,
вуаля,
все
начинается
снова
They
are
coming
Они
приближаются.
Voilà,
voilà...
Вот
так,
вот
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rachid Taha, Yves Fredj Aouizerate
Attention! Feel free to leave feedback.