Lyrics and translation Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - La Creciente
Un
grande
nubarron
se
alza
en
el
cielooo
Большая
грозовая
туча
поднимается
в
небо
Ya
se
aproxima
una
fuerte
tormenta
Вот-вот
разразится
сильная
буря
Y
al
llegar
la
mujer
que
yo
mas
quiero
por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza
(Clara)
И
придет
женщина,
которую
я
больше
всего
люблю,
которая
сводит
меня
с
ума
и
лишает
рассудка
(Клара)
Y
al
llegar
la
mujer
que
yo
mas
quiero
por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza
И
придет
женщина,
которую
я
больше
всего
люблю,
которая
сводит
меня
с
ума
и
лишает
рассудка
Y
asi
como
en
invierno
un
aguacero
И
как
проливной
дождь
зимой
Lloran
mis
ojos
como
las
tinieblas
Мои
глаза
плачут
потоком
слез
Asi
como
crecen
los
arroyuelos
se
crece
tambien
la
sangre
en
mis
venas.
Как
растут
ручьи,
так
и
растет
кровь
в
моих
жилах.
Ay
hombe...
ay
hombe...
Ох,
человек...
ох,
человек...
Uy
ay
hombe
Ох,
ох,
человек
El
mar
sereno
se
vuelve
violento
parece
una
gigante
marejada
Спокойное
море
становится
бурным,
как
гигантская
волна
Ya
crece
la
alegria
en
mi
pensamiento
Так
и
радость
растет
в
моей
душе
Como
el
despertar
de
un
sueño
porque
vi
mi
prenda
amada,
Как
пробуждение
от
сна,
потому
что
я
увидел
свою
любимую,
Ya
crece
la
alegria
en
mi
pensamiento
Так
и
радость
растет
в
моей
душе
Como
el
despertar
de
un
sueño
porque
vi
mi
prenda
amada,
Как
пробуждение
от
сна,
потому
что
я
увидел
свою
любимую,
Ya
se
alborota
mi
pecho
latiendo
como
el
repiquetear
de
una
campana,
Моя
грудь
трепещет,
как
колокольный
звон,
Ya
se
hizo
la
luz
en
mi
pensamiento
como
sombra
de
luces
declinadas...
В
моей
душе
прояснилось,
как
после
заката
Uy
hombre...
Ух,
человек...
Los
rios
se
desbordan
por
la
creciente
Реки
выходят
из
берегов
от
наводнения
Y
sus
aguas
corren
desenfrenadas
И
их
воды
несутся
неудержимо
Y
al
verte
yo
no
puedo
detenerme
soy
como
un
loco
que
duerme
y
al
momento
despertara
А
я,
при
виде
тебя,
не
могу
остановиться,
как
безумец,
который
спит
и
вот-вот
проснется
Y
al
verte
yo
no
puedo
detenerme
soy
como
un
loco
que
duerme
y
al
momento
despertara
А
я,
при
виде
тебя,
не
могу
остановиться,
как
безумец,
который
спит
и
вот-вот
проснется
Y
asi
como
las
nubes
se
detienen
И
как
тучи
задерживаются
Despues
de
un
vendaval
viene
la
calma
После
шторма
наступает
затишье
A
todo
rio
le
pasa
la
creciente
pero
es
el
amor
que
llevo
en
mi
almaaa.
Любой
реке
проходит
наводнение,
но
любовь,
которую
я
ношу
в
своей
душе,
- вечна.
Oye
el
amor
mio.
Слушай,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernando Jose Marin Lacouture
Attention! Feel free to leave feedback.