Lyrics and translation Raghu Dixit - Khidki
खिड़की
ये
सोने
ना
दे
रे
Урду
Карваан
прослеживает
корни
языка
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Ночной
лес
खिड़की
ये
सोने
ना
दे
रे
Урду
Карваан
прослеживает
корни
языка
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Ночной
лес
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
О
мечтах,
о
ребрах,
сплетенных
в
ночи,
Рэй.
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
О
мечтах,
о
ребрах,
сплетенных
в
ночи,
Рэй.
आँख
बंद
करना
चाहूँ
रे
Агитаторы
объявляют
"автономный
район
тарухат".
याद
तेरी
फिर
सताए
रे
ВИР
татера
Пинч
आँख
बंद
करना
चाहूँ
रे
Агитаторы
объявляют
"автономный
район
тарухат".
याद
तेरी
फिर
सताए
रे
ВИР
татера
Пинч
किस्सों
के
कातिलों
का,
राहों
का,
मंजिलों
का
कारवाँ
चलता
जाए
रे
KENS
' Ka
of
KENS,
Rachel's,
Manzan'S
Carina
Sadie
field
किस्सों
के
कातिलों
का,
राहों
का,
मंजिलों
का
कारवाँ
चलता
जाए
रे
KENS
' Ka
of
KENS,
Rachel's,
Manzan'S
Carina
Sadie
field
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Санскритская
мантра,
индуистская
мантра,
Шива-мантра
и
другие
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Ночной
лес
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे,
hey
О,
мангуазель,
положи
человека,
не
позволяй
ему,
Эй,
эй
आ
भी
जा
ना
रे
Аравинд
Рэй
बस
भी
जाना
रे
Просто
продолжай
Рэй
दिल
में
थोड़ी
खामोशी,
हल्की
फूँक
दे
आ
जा
रे
Керала
с
первого
взгляда
Oh,
जब
पवन
झोंका
लाए
रे
О
о
о
बीता
कल
फिर
जगाए
रे
Холмы
Байта
जब
पवन
झोंका
लाए
रे
Когда
ветер
ломает
сковороду
बीता
कल
फिर
जगाए
रे
Холмы
Байта
चाँद
में,
सितारों
में,
नींद
के
बाजारों
में
आहटें
भरती
जाए
रे
В
рутине,
на
краях,
каждый
отказывается
от
диеты
на
краях
चाँद
में,
सितारों
में,
नींद
के
बाजारों
में
आहटें
भरती
जाए
रे
В
рутине,
на
краях,
каждый
отказывается
от
диеты
на
краях
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
О,
мангуазель!
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Ночной
лес
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Санскритская
мантра,
индуистская
мантра,
Шива-мантра
и
другие
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Ночной
лес
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
О
мечтах,
о
ребрах,
сплетенных
в
ночи,
Рэй.
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
О
мечтах,
о
ребрах,
сплетенных
в
ночи,
Рэй.
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
О,
мангуазель!
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Санскритская
мантра,
индуистская
мантра,
Шива-мантра
и
другие
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे,
hey
О,
мангуазель,
положи
человека,
не
позволяй
ему,
Эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raghu Dixit
Attention! Feel free to leave feedback.