Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Un Puno De Tierra
Un Puno De Tierra
Горсть земли
Vagando
paso
la
vida
Я
скитаюсь
по
жизни
Nomás
recorriendo
el
mundo...
Бродя
по
всему
свету...
Si
quieren
que
se
los
diga
Если
ты
хочешь
это
знать,
Yo
soy
un
alma
sin
dueño
Я
— душа
без
хозяина.
A
mi
no
me
falta
nada
Мне
ни
в
чем
нет
недостатка
Pa'
mi
la
vida
es
un
sueño
Для
меня
жизнь
— это
сон.
Yo
tomo
cuando
yo
quiero
Я
пью,
когда
хочу
No
miento
soy
muy
sincero...
Не
лгу
и
говорю
правду...
Y
soy
como
las
gaviotas
Я
как
чайка
Que
vuelan
de
puerto
en
puerto
Летаю
из
порта
в
порт.
Yo
sé
que
la
vida
es
corta
Я
знаю,
что
жизнь
коротка
Al
fin
que
también
la
debo...
И
что
я
умру...
Y
ahora
vamos
a
cantar
todos
con
Ramón
Ayala
Теперь
мы
все
вместе
споем
с
Рамоном
Аялой
Que
se
oiga
Пусть
все
слышат
El
día
que
yo
me
muera
(¿qué
cosa?)
В
день
моей
смерти
(что
тогда?)
No
voy
a
llevarme
nada
(claro
que
no)
Я
ничего
не
возьму
с
собой
(конечно
же,
нет)
Hay
que
darle
gusto
al
gusto
Надо
наслаждаться
радостью
La
vida
pronto
se
acaba
Потому
что
жизнь
быстротечна
Lo
que
pasó
en
este
mundo
Что
было
в
этом
мире
Nomás
el
recuerdo
que
da
Останется
только
память
Ya
muerto
voy
a
llevarme...
После
смерти
возьму
с
собой...
A
ver
todos
parejitos
ahí
Ну-ка,
все,
запевайте
Nomás
un
puño
de
tierra
Только
горсть
земли
Eso
es
cierto
señores
Это
правда,
господа
El
día
que
yo
me
muera
В
день
моей
смерти
No
voy
a
llevarme
nada
Я
ничего
не
возьму
с
собой
Hay
que
darle
gusto
al
gusto
Надо
наслаждаться
радостью
La
vida
pronto
se
acaba
Потому
что
жизнь
быстротечна
Lo
que
pasó
en
este
mundo
Что
было
в
этом
мире
Nomás
el
recuerdo
que
da
Останется
только
память
Ya
muerto
voy
a
llevarme...
После
смерти
возьму
с
собой...
Otra
vez
todos
ustedes
ahí
Еще
раз,
все
вы
здесь
Que
se
oiga
fuerte
Пусть
звучит
громко
Nomás
un
puño
de
tierra
Только
горсть
земли
Vamos
a
seguir
adelante
con
este
show
Продолжим
наш
концерт.
Y
ahora
vamos
a
interpretarles
una
melodía,
Cumbia
Сейчас
мы
исполним
для
вас
мелодию
«Cumbia»,
Que
se
llama
linda
chiquilla
которая
называется
«Прекрасная
девушка»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gonzalez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.