Lyrics and translation RapResyon feat. Kaan Aygün - Üzgünüm
Her
gecemde
beni
ağlattığın
yeter
canıma
yeter
Хватит
с
меня
того,
что
ты
заставляешь
меня
плакать
каждую
ночь,
хватит
с
меня
жизни.
Doğan
güneşle
mehtaba
bakmıştım
seni
sayıkladım
Я
смотрел
на
восходящее
солнце
и
лунный
свет
и
бредил
тобой.
Ölüyorum
sesimi
duyurabiliyormuyum
vefasız
vuruldum
anla
Я
умираю,
слышишь
ли
ты
мой
голос,
меня
застрелили
за
неверность,
пойми.
Senden
ayrılalı
gülemiyorum
yarim
biran
önce
ölümü
isterim
Я
не
могу
смеяться
с
тех
пор,
как
расстался
с
тобой,
я
наполовину
хочу
смерти.
Gülümdün
solmayan
tek
gülüm
ömrümdün
unutmadım
sözümü
Ты
улыбнулся,
ты
был
моей
единственной
розой,
которая
не
увядала,
ты
был
моей
жизнью,
я
не
забыл
своего
слова.
Dağa
taşa
haykırdım
öksüzüm
sensiz
nasıl
ömür
sürer
yar
Я
взывал
к
горе
и
камню,
сирота,
как
проживет
жизнь
без
тебя
яр
Gel
etme
eyleme
canım
bu
canı
yarım
bırakma
ben
yanarım
Не
принимай
меры,
дорогая,
не
оставляй
это
на
полпути,
мне
будет
больно.
Senle
hayat
inan
bi
başkaydı
susadım
sana
muhtayım
yar
Жизнь
с
тобой
была
другой,
я
хочу
пить,
я
нуждаюсь
в
тебе,
яр.
Kırık
dökük
bu
kalbi
duysan
gülemiyorum
bi
başkasıyla
Я
не
могу
смеяться,
если
ты
слышишь
это
разбитое
сердце
с
кем-то
другим
Yine
adına
yeni
bi
parça
daha
duy
vefasız
halimi
anla
Услышь
еще
одну
новую
пьесу
от
своего
имени,
пойми,
что
я
неверен.
Ben
düşmüşüm
aşk
girdabına
umrundamı
ölsem
şu
anda
Я
попал
в
водоворот
любви,
мне
все
равно,
умру
ли
я
прямо
сейчас
Ben
seni
ömrüme
kattım
zehrim
oldu
kanıma
karıştın
Я
втянул
тебя
в
свою
жизнь,
ты
стал
моим
ядом,
ты
смешался
с
моей
кровью.
Sevdalandım
diyemi
yanıldım
can
diyorum
halâ
duymasanda
Я
ошибался,
говоря,
что
был
влюблен,
я
говорю,
что
могу,
если
ты
все
еще
не
слышишь
Canımı
aldı
bu
sevda
benim
canını
alsın
can
bildiklerin
Он
забрал
мою
жизнь
Пусть
эта
любовь
заберет
мою
жизнь
Пусть
то,
что
ты
знаешь,
заберет
мою
жизнь
Seni
kimse
saramaz
benim
gibi
ben
ansızım
doğarım
güneş
gibi
Никто
не
может
тебя
обнять
как
я
я
мгновенный
я
встаю
как
солнце
Aklımda
yazılı
geçmiş
dün
gibi
hani
sarılıyodun
ya
çocuklar
gibi
У
меня
в
голове
написано
прошлое,
как
будто
это
было
вчера,
когда
ты
обнимался,
как
дети.
Nasıl
olduda
bi
anda
değiştin
bir
anda
bana
düşmen
kesildin
Как
ты
так
внезапно
изменился,
что
перестал
влюбляться
в
меня?
Oysa
senin
için
4 yıl
didindim
tek
dileğim
ömür
seninle
geçsin
Тем
не
менее,
я
потратил
на
тебя
4 года,
и
мое
единственное
желание
- чтобы
жизнь
прошла
с
тобой
Seni
her
halinle
kabul
ettim
ve
senin
için
her
yola
girdim
rezil
ettim
kendimi
inanmasan
Я
принял
тебя
таким,
какой
ты
есть,
и
я
пошел
на
все
ради
тебя,
я
опозорил
себя,
если
ты
мне
не
веришь
El
oldum
şuan
yalan
ettin
helal
hakkım
yar
canın
yanmasın
Я
получил
твою
руку,
ты
солгал
прямо
сейчас,
халяль,
я
имею
право,
чтобы
тебе
не
было
больно.
Gül
dalında
güzeldir
unutma
sen
yanımda
güzeldin
unutmam
Роза
прекрасна
на
своей
ветке
помни,
ты
была
прекрасна
рядом
со
мной
я
не
забуду
Şimdi
şuan
üzgünüm
çünkü
umutlandım
her
sözünde
bendim
hani
Теперь
мне
жаль,
потому
что
я
надеялся,
что
каждое
твое
слово
было
моим.
Ben
vardım
sadece
seninle
nerdesin
hani
gel
bekletme
Я
был
там
только
для
того,
чтобы
узнать,
где
ты
с
тобой,
не
заставляй
меня
ждать.
Nerdesin
hani
gel
bekletme
Где
ты,
не
заставляй
меня
ждать?
Her
gecemde
beni
ağlattığın
yeter
canıma
yeter
Хватит
с
меня
того,
что
ты
заставляешь
меня
плакать
каждую
ночь,
хватит
с
меня
жизни.
Doğan
güneşle
mehtaba
bakmıştım
seni
sayıkladım
Я
смотрел
на
восходящее
солнце
и
лунный
свет
и
бредил
тобой.
Ölüyorum
sesimi
duyurabiliyormuyum
vefasız
vuruldum
anla
Я
умираю,
слышишь
ли
ты
мой
голос,
меня
застрелили
за
неверность,
пойми.
Senden
ayrılalı
gülemiyorum
yarim
biran
önce
ölümü
isterim
Я
не
могу
смеяться
с
тех
пор,
как
расстался
с
тобой,
я
наполовину
хочу
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Eroglu
Album
Üzgünüm
date of release
23-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.