Lyrics and translation Raphael feat. Luciano Pereyra - Alfonsina Y El Mar
Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягким
пескам,
что
лижет
море
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Твой
маленький
след
больше
не
вернется
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio,
llegó
Только
дорога
скорби
и
тишины,
ушла
Hasta
el
agua
profunda
К
глубокой
воде
Un
sendero
solo
de
penas
mudas,
llegó
Только
дорога
скорби
безмолвной,
ушла
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Знает
Бог,
какая
тоска
тебя
сопровождала
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
заглушал
твой
голос
Para
recostarte,
arrullada
en
el
canto
Чтобы
ты
могла
уснуть,
покачиваясь
в
песне
De
las
caracolas
marinas
Морских
раковин
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
В
песне,
которая
звучит
в
темных
морских
глубинах
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
пошла
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Разрывает
твою
душу
и
уносит
ее
Y
te
vas
hacia
allá,
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая
Альфонсина,
одетая
в
море
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
русалок
унесут
тебя
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорожкам
из
водорослей
и
кораллов
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
И
фосфоресцирующие
морские
коньки
соберутся
Una
ronda
a
tu
lado
В
хоровод
вокруг
тебя
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
обитатели
воды
придут
поиграть
Pronto
a
tu
lado
Скоро
около
тебя
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
лампу
чуть
ниже
Déjame
que
duerma,
nodriza,
en
paz
Дай
мне
уснуть
спокойно,
няня
Y
si
llama
él,
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позовет,
не
говори,
что
я
здесь
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи,
что
Альфонсина
не
вернется
Y
si
llama
él,
no
le
digas
nunca
que
estoy
И
если
он
позовет,
никогда
не
говори,
что
я
здесь
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
я
ушла
Te
vas,
Alfonsina,
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
пошла
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
la
está
llevando
Разрывает
твою
душу
и
уносит
ее
Y
te
vas
hacia
allá,
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая
Альфонсина,
одетая
в
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Album
6.0
date of release
26-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.