Raubtier - Innan löven faller - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raubtier - Innan löven faller




Jag har vandrat i motvind många år
Я много лет шел навстречу встречному ветру
Kalla vindar har fårat mig och lämnat djupa spår
Холодные ветры обдували меня и оставляли глубокие следы
Jag har gått en lång och ensam stig
Я прошел долгий и одинокий путь
Jag har stått i en korseld i ett lång och bittert krig
Я стоял под перекрестным огнем в долгой и ожесточенной войне
Vänta nu mig den dag jag återvänder
Теперь жди меня в тот день, когда я вернусь
Över höstens gula hed
Над осенним желтым зноем
Innan vintern griper tag med köldens händer
Прежде чем зима возьмет в свои руки холод
Innan löven faller ned
Прежде чем опадут листья
Jag ska vandra över berg och över lik
Я пройду по горам и по трупам
Genom storma och genom eld och vatten
Сквозь бурю, сквозь огонь и воду
Genom helveten och krigets dramatik
Сквозь ад и драму войны
Genom den arktiska natten
Сквозь полярную ночь
Jag forcerar vad som helst som hindrar mig
Я заставляю делать все, что мне мешает
Ingenting håller fast mig när jag siktar hem mot dig
Ничто не удерживает меня, когда я целюсь в тебя
Du är allt som jag har och lever för
Ты - все, что у меня есть, и ради чего я живу.
Du är allting som bär mig bland de krafter som förgör
Ты - все, что несет меня среди разрушающих сил
Vänta nu mig den dag jag återvänder
Теперь жди меня в тот день, когда я вернусь
Över höstens gula hed
Над осенним желтым зноем
Innan vintern griper tag med köldens händer
Прежде чем зима возьмет в свои руки холод
Innan löven faller ned
Прежде чем опадут листья
När jag härjat har jag lämnat marken bränd
Когда я опустошал, я оставлял землю сожженной
Riven och av eld förtvinad
Разорванный и иссушенный огнем
Det är över nu, håll din låga tänd
Теперь все кончено, так что держи свое пламя зажженным
Ej mera vintervind pinar
Больше никаких зимних ветров
Vänta nu mig den dag jag återvänder
Теперь жди меня в тот день, когда я вернусь
Över höstens gula hed
Над осенним желтым зноем
Innan vintern griper tag med köldens händer
Прежде чем зима возьмет в свои руки холод
Innan löven faller ned
Прежде чем опадут листья
Jag ska vandra över berg och över lik
Я пройду по горам и по трупам
Genom storma och genom eld och vatten
Сквозь бурю, сквозь огонь и воду
Genom helveten och krigets dramatik
Сквозь ад и драму войны
Genom den arktiska natten
Сквозь полярную ночь
Där jag härjat har jag lämnat marken bränd
Там, где я опустошал, я оставил выжженную землю
Riven och av eld förtvinad
Разорванный и иссушенный огнем
Det är över nu, håll din låga tänd
Теперь все кончено, так что держи свое пламя зажженным
Ej mera vintervind pinar
Больше никаких зимних ветров





Writer(s): Mattias John Lind, Kurt Paer Einar Hulkoff


Attention! Feel free to leave feedback.