Lyrics and translation Ray Stevens - Home for the Holidays
Yes,
ma'am.
Well,
alright.
We'll
see
you
then.
Да,
мэм.
Ну,
хорошо.
Тогда
мы
с
тобой
увидимся.
We're
goin'
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
каникулы.
Pack
me
lots
of
medication
Собери
мне
побольше
лекарств
Home
for
the
holidays
Домой
на
каникулы
Another
dysfunctional
celebration
Еще
одно
неблагополучное
празднование
I
swore
this
year,
that
we'd
stay
here
Я
поклялся
в
этом
году,
что
мы
останемся
здесь
And
start
our
own
tradition
И
начать
нашу
собственную
традицию
But
when
I
tried,
Momma
cried
Но
когда
я
попытался,
мама
заплакала
And
brought
up
Daddy's
heart
condition
И
заговорил
о
болезни
папиного
сердца
So
we'll
pack
the
car
Так
что
мы
соберем
машину
Face
the
maddening
throng
Лицом
к
лицу
с
обезумевшей
толпой
The
family
we've
successfully
Семья,
которую
мы
успешно
Avoided
all
year
long
Избегали
в
течение
всего
года
There's
insidious
Uncle
Louie
Есть
коварный
дядя
Луи
He'll
be
hittin'
on
all
the
wives
Он
будет
приставать
ко
всем
женам
Crazy
Aunt
Loretta
Сумасшедшая
тетя
Лоретта
This
year
don't
let
her
near
the
knives
В
этом
году
не
подпускайте
ее
к
ножам
And
of
course
we'll
hear
И,
конечно
же,
мы
услышим
"Mom,
he's
in
my
chair!
Make
him
move!
You
gave
it
to
me!"
: "Мама,
он
в
моем
кресле!
Заставь
его
двигаться!
Ты
дал
его
мне!"
That'll
be
my
older
brother
Это
будет
мой
старший
брат
The
doctor
of
psychiatry
Доктор
психиатрии
Home
for
the
holidays
Домой
на
каникулы
Lots
of
interstate
congestion
Много
пробок
на
дорогах
между
штатами
Home
for
the
holidays
Домой
на
каникулы
Nervous
stress
and
indigestion
Нервный
стресс
и
расстройство
желудка
In
the
sibling
rivalry
В
соперничестве
между
братьями
и
сестрами
Mind-numbing
conversation
Ошеломляющий
разговор
We're
going
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
каникулы
All
across
the
nation
По
всей
стране
You
know
we'll
have
to
board
the
puppy
Ты
же
знаешь,
что
нам
придется
сесть
на
щенка
Yeah,
he
wouldn't
survive
our
nephew
Dave
Да,
он
бы
не
пережил
нашего
племянника
Дэйва
I
still
wake
up
screaming
Я
все
еще
просыпаюсь
с
криком
Dreaming
of
last
year's
cat
in
the
microwave
Мечтаю
о
прошлогоднем
коте
в
микроволновке
Home
for
the
holidays
Домой
на
каникулы
Pack
me
lots
of
medication
Собери
мне
побольше
лекарств
Home
for
the
holidays
Домой
на
каникулы
For
a
dysfunctional
celebration
Для
неблагополучного
празднования
I
swore
this
year,
that
we'd
stay
here
Я
поклялся
в
этом
году,
что
мы
останемся
здесь
And
start
our
own
tradition
И
начать
нашу
собственную
традицию
But
when
I
tried,
Momma
cried
Но
когда
я
попытался,
мама
заплакала
Brought
up
Daddy's
heart
condition
Заговорил
о
болезни
папиного
сердца
In
the
sibling
rivalry
В
соперничестве
между
братьями
и
сестрами
Mind-numbing
conversation
Ошеломляющий
разговор
We're
going
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
каникулы
All
across
the
nation
По
всей
стране
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.w. Kalb Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.