Lyrics and translation Ray Ventura - Les trois mandarins
Un
français
de
bonne
mine
Хорошо
выглядящий
француз
Rapportait
de
son
voyage
en
Chine
Сообщал
о
своей
поездке
в
Китай
Mille
souvenirs
très
précieux
Тысяча
очень
ценных
воспоминаний
Sur
le
langage
étrange
de
ceux
qui
plissent
les
yeux
На
странном
языке
тех,
кто
прищуривает
глаза
Il
parait
qu'un
jour
de
fête
Кажется,
что
праздник
Il
alla
muni
d'un
interprète
Он
пошел
с
переводчиком
Présenter
ses
vœux
à
trois
Mandarins
Вручить
свои
пожелания
трем
мандаринам
Avec
lesquels
il
voulait
bavarder
un
brin
С
которыми
он
хотел
поболтать
веточкой
À
la
porte,
dès
qu'il
apparut
У
двери,
как
только
он
появился
Les
trois
mandarins
jusqu'à
terre
Три
мандарины
на
землю
S'inclinèrent
en
un
profond
salut
Поклонились
в
глубоком
приветствии
Et
d'une
même
voix
lui
récitèrent
И
в
один
голос
прочли
ему
Tching
ling-ling
fouchéou
Тчинг
Лин-Лин
фушеу
Sétchouan
épéchiti
pankéou
Сечуан
эпечити
панкеу
Wingewangé-wouinéwang
wénpowanpo
Вингеванге-уиневанг
венпованпо
Otchéo-sintaou
otchéo-sintaou
Очео-синтау
очео-синтау
Etchingepao-tsingesétchéo-pélhou
Этчингепао-цингес-пелху
Et
toc,
un
point
c'est
tout
И
точка,
вот
и
все.
Cette
allocution
abstraite
Это
абстрактное
выступление
Ayant
parut
claire
à
l'interprète
Что
показалось
переводчику
ясным
Il
dit
simplement
d'un
ton
pénétré
Он
просто
говорит
проникновенным
тоном
"Voici
la
traduction
on
vous
a
dit"
"entrez"
"Вот
перевод
вам
сказали:"войдите"
"Quoi,
c'est
tout"
dit
le
Français
surpris
"Что,
вот
и
все",
- сказал
удивленный
француз
Un
seul
mot
traduit
leur
parabole
Одно
слово
переводит
их
притчу
Lors,
croyant
qu'il
n'avait
pas
compris
Лорс,
полагая,
что
он
не
понял
Les
mandarins
reprirent
la
parole
Мандарины
снова
заговорили.
Tching
ling-ling
fouchéou
Тчинг
Лин-Лин
фушеу
Sétchouan
épéchiti
pankéou
Сечуан
эпечити
панкеу
Wingewangé-wouinéwang
wénpowanpo
Вингеванге-уиневанг
венпованпо
Otchéo-sintaou
otchéo-sintaou
Очео-синтау
очео-синтау
Etchingepao-tsingesétchéo-pélhou
Этчингепао-цингес-пелху
Et
toc,
un
point
c'est
tout
И
точка,
вот
и
все.
Notre
Français
d'un
pas
leste
Наш
француз
на
шаг
впереди
S'avança
devant
les
trois
célestes
Выступил
вперед
перед
тремя
небесными
Mais
comme
il
allait
répondre
au
salut
Но
как
он
собирался
ответить
на
спасение
D'une
commune
voix
les
mandarins
dirent
"U"
Обычным
голосом
мандарины
сказали
"У".
"Interprète,
expliquez
moi
donc"
"Переводчик,
так
объясните
мне"
"Qu'est-ce
encore
que
ce
"U"
veut
dire"
"Что
еще
значит
это
"U"?"
L'interprète
se
gratta
le
menton
Переводчик
почесал
подбородок
Et
dit
"voilà,
Monsieur,
je
vais
traduire"
И
сказал:
"Вот,
Сэр,
я
переведу".
"Cher
ami
au
blanc
visage"
"Дорогой
друг
с
белым
лицом"
"Un
bon
vent
t'amène
à
nos
rivages"
"Хороший
ветер
доставит
тебя
к
нашим
берегам"
"La
nature
en
joie,
fête
l'étranger"
"Природа
в
радости,
праздник
за
границей"
"Car
voici
la
saison
où
fleurit
l'oranger"
"Ибо
вот
сезон,
когда
цветет
апельсиновое
дерево"
"Nos
épouses
mandarines"
"Наши
жены-мандарины"
"Sont
là-bas
dans
la
chambre
voisine"
"Они
там,
в
соседней
комнате"
"Excepté
la
femme
de
Pingpengsé"
"Кроме
жены
Пинпенсе"
"Elle
n'a
pas
pu
venir,
elle
est
indisposée"
"Она
не
смогла
прийти,
ей
нездоровится"
"Le
docteur
est
venu
mais
il
n'y
a
rien
vu"
"Доктор
пришел,
но
ничего
не
увидел"
"D'ailleurs
on
sait
qu'il
n'y
a
jamais
rien
connu"
"Кроме
того,
мы
знаем,
что
никогда
ничего
не
известно"
"C'est
un
vieillard
pointu,
d'ailleurs
il
est
cocu"
"Он
острый
старик,
к
тому
же
он
рогоносец"
"Et
puis,
n'en
parlons
plus,
tout
cela
est
superflu"
"И
потом,
не
будем
больше
об
этом
говорить,
все
это
лишнее"
"Ami
au
blanc
visage,
sois
le
bienvenu"
"Друг
с
белым
лицом,
добро
пожаловать"
"Oui,
tout
cela
ce
dit"
"U"
"Да,
все
это
говорит
о
том,
что"
у
"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Misraki, Robert Charpentier
Attention! Feel free to leave feedback.