Lyrics and translation Rayssa e Ravel - Lá Vai Ela
Com
um
odre
de
água
С
мех
воды
Um
pão
e
um
menino
no
deserto
Хлеб
и
мальчик
в
пустыне
Esquecida
por
todos
Забыли
все
Sem
rumo,
com
o
futuro
incerto
Без
компаса,
с
неопределенным
будущим
Sem
saber
aonde
vai
chegar
Не
зная,
куда
идет
добраться
Onde
vai
viver
Где
будет
жить
Já
comeu
todo
pão
Ел
все-хлеб
E
a
água
do
odre
acabou
И
вода
мех
только
что
A
sua
esperança
como
o
rio
que
secou
Их
надежда,
как
река,
которая
высохла
E
pra
piorar
o
menino
acorda
И
хуже
мальчик
просыпается
E
pede
água
И
просит
воды
Mas
de
repente
quando
já
parecia
Но
вдруг,
когда
уже
казалось,
Que
tudo
estava
perdido
Что
все
было
потеряно
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
Там
на
небе
Бог
слушает
тихо
O
choro
do
menino
Плач
мальчика
E
no
deserto
faz
jorrar
И
в
пустыне
делает
шприц
A
água
para
ele
beber
Воду
он
пить
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
Не
будет
не
хватать,
не
потеряет
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
Не
сдаваться,
не
умирать
E
se
tudo
estiver
perdido
И
если
все
потеряно
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Звонит
мне,
что
Я
буду
решать
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
Не
остановит,
никто
не
будет
тебя
задерживать
Não
vão
te
destruir
Не
будут
тебя
уничтожить
Eu
Sou
na
tua
vida
Я
в
твоей
жизни
Assim
como
esse
deserto
é
Так
же,
как
эта
пустыня
является
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
То,
что
Я
тебя
твоей
жизни
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
Настолько
большой,
что
потери
зрения
Mas
de
repente
quando
já
parecia
Но
вдруг,
когда
уже
казалось,
Que
tudo
estava
perdido
Что
все
было
потеряно
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
Там
на
небе
Бог
слушает
тихо
O
choro
do
menino
Плач
мальчика
E
no
deserto
faz
jorrar
И
в
пустыне
делает
шприц
A
água
para
ele
beber
Воду
он
пить
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
Не
будет
не
хватать,
не
потеряет
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
Не
сдаваться,
не
умирать
E
se
tudo
estiver
perdido
И
если
все
потеряно
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Звонит
мне,
что
Я
буду
решать
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
Не
остановит,
никто
не
будет
тебя
задерживать
Não
vão
te
destruir
Не
будут
тебя
уничтожить
Eu
Sou
na
tua
vida
Я
в
твоей
жизни
Assim
como
esse
deserto
é
Так
же,
как
эта
пустыня
является
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
То,
что
Я
тебя
твоей
жизни
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
Настолько
большой,
что
потери
зрения
Passe
os
céus
e
a
Terra,
mas
Eu
Sou
fiel
Пароль
небеса
и
Землю,
но
Я
Являюсь
верным
Sou
dono
da
Terra,
Sou
dono
do
Céu
Я
владелец
Земли,
Я-хозяин
Неба
Vejo
atentamente
a
tua
aflição
Я
вижу,
внимательно
страдание
твое
Vou
ao
teu
encontro
com
a
provisão
Я
навстречу
тебе
с
предоставлением
Eu
te
levanto
hoje
Я
тебя
поднимаю
сегодня
Tome
posse
da
vitória
em
tuas
mãos
Овладевает
победа
в
твоих
руках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cláudio louvor
Attention! Feel free to leave feedback.