Lyrics and translation Reeve Carney feat. André De Shields, Afra Hines, Timothy Hughes, John Krause, Kimberly Marable & Ahmad Simmons - If it's True
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
If
there's
nothing
to
be
done
Если
ничего
нельзя
сделать
...
If
it's
true
then
it's
too
late
Если
это
правда,
то
уже
слишком
поздно.
And
the
girl
I
love
is
gone
И
девушка,
которую
я
люблю,
ушла.
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
Is
this
how
the
world
is?
Таков
ли
мир?
To
be
beaten
and
betrayed
and
then
be
told
that
nothing
changes?
Быть
побежденным
и
преданным,
а
потом
услышать,
что
ничего
не
меняется?
It'll
always
be
like
this?
Так
будет
всегда?
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
I'll
be
on
my
way
Я
пойду
своей
дорогой.
And
the
boy
turned
to
go
И
мальчик
повернулся,
чтобы
уйти.
'Cause
he
thought
no
one
could
hear
Потому
что
он
думал,
что
никто
не
услышит.
But
everybody
knows
that
walls
have
ears
Но
все
знают,
что
у
стен
есть
уши.
And
the
workers
heard
him
И
рабочие
услышали
его.
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
With
their
hammers
swinging
С
их
молотками,
размахивающими
What's
the
purpose
of
a
man?
Какова
цель
человека?
And
they
quit
their
workin'
И
они
бросили
свою
работу.
Just
to
turn
his
eyes
away?
Просто
отвернуться?
When
they
heard
him
singing
Когда
они
услышали
его
пение
...
Just
to
throw
up
both
his
hands?
Просто
вскинуть
обе
руки?
No
hammer
swinging
Никакого
удара
молотком.
What's
the
use
of
his
backbone
Какой
толк
от
его
позвоночника
No
pickaxe
ringin'
Не
звенит
Кирка.
If
he
never
stands
upright?
Если
он
никогда
не
встанет
на
ноги?
And
they
stood
and
listened
Они
стояли
и
слушали.
If
he
turns
his
back
on
everyone?
Если
он
повернется
ко
всем
спиной?
To
the
poor
boy
singing
Бедному
мальчику
поющему
That
he
could've
stood
beside
Что
он
мог
бы
стоять
рядом
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
I'll
be
on
my
way
Я
пойду
своей
дорогой.
But
who
are
they
to
say
what
the
truth
is
anyway?
Но
кто
они
такие,
чтобы
говорить
правду?
'Cause
the
ones
who
tell
the
lies
are
the
solemnest
to
swear
Потому
что
те,
кто
говорит
ложь,
клянутся
серьезнее
всех.
And
the
ones
who
load
the
dice
И
те,
кто
бросает
кости.
Always
say
the
toss
is
fair
Всегда
говори,
что
жребий
справедлив.
And
the
ones
who
deal
the
cards
И
те,
кто
сдает
карты.
Deal
the
cards
Сдай
карты!
Are
the
ones
who
take
the
tricks
Это
те,
кто
принимает
трюки?
With
their
hands
over
their
hearts
Прижав
руки
к
сердцам
While
we
play
the
game
they
fix
Пока
мы
играем
в
игру,
они
все
исправляют.
And
the
ones
who
speak
the
words
И
те,
кто
произносит
слова.
Speak
the
words
Произнеси
слова.
Always
say
it
is
the
last
Всегда
говори,
что
это
последнее.
And
no
answer
will
be
heard
И
ответа
не
будет.
To
the
question
no
one
asks
На
вопрос
который
никто
не
задает
So
I'm
asking
if
it's
true
Поэтому
я
спрашиваю
правда
ли
это
I'm
askin'
me
and
you
Я
спрашиваю
себя
и
тебя.
I
believe
our
answer
matters
more
than
anything
they
say
Я
верю,
что
наш
ответ
важнее
всего,
что
они
говорят.
We
stand
and
listen
Мы
стоим
и
слушаем.
I
believe
if
there
is
still
a
will
Я
верю,
что
есть
еще
воля.
Then
there
is
still
a
way
Значит,
выход
все
еще
есть.
We're
standing
with
him
Мы
стоим
рядом
с
ним.
I
believe
there
is
a
way
Я
верю,
что
есть
способ.
I
believe
in
us
together
Я
верю
в
то,
что
мы
вместе.
More
than
anyone
alone
Больше,
чем
кто-либо
один.
We're
standing
near
him
Мы
стоим
рядом
с
ним.
I
believe
that
with
each
other,
we
are
stronger
than
we
know
Я
верю,
что
друг
с
другом
мы
сильнее,
чем
думаем.
We
hear
him
Мы
слышим
его.
I
believe
we're
stronger
than
they
know
Я
верю,
что
мы
сильнее,
чем
они
думают.
I
believe
that
we
are
many
Я
верю,
что
нас
много.
I
believe
that
they
are
few
Я
считаю,
что
их
немного.
And
it
isn't
for
the
few
И
это
не
для
немногих.
To
tell
the
many
what
is
true
Рассказать
многим,
что
правда.
We
understand
him
Мы
понимаем
его.
So
I
ask
you:
Поэтому
я
спрашиваю
тебя:
If
it's
true
what
they
say
Если
это
правда
то
что
они
говорят
I'll
be
on
my
way
Я
пойду
своей
дорогой.
Tell
me
what
to
do
Скажи
мне
что
делать
Is
it
true
what
they
say?
Правда
ли
то,
что
они
говорят?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.