Lyrics and translation Reginaldo Rossi - Rossi "The King"
É
o
Rossi,
É
o
Rossi
Это
Росси,
Это
Росси
Quem
é
o
galã
das
meninas?
Кто
обожания
девочек?
Quem
é
que
rebola
gostoso?
Кто
mass
effect
вкусно?
Quero
ouvir
o
nome
Я
хочу
услышать
имя
De
um
gatinho
saboroso
Котенка
вкусно
É
o
Rossi,
É
o
Rossi
Это
Росси,
Это
Росси
Desde
criancinha
С
ребенком
Minha
mãe
dizia
Мама
говорила
Se
o
Elvis
fosse
vivo
Если
Элвис
был
бы
жив
Teria
raiva
de
mim
Бы
сердиться
на
меня
Diria:
My
God,
como
é
que
pode?!
Сказал
бы:
My
God,
как
можно?!
Nem
o
Sinatra
fez
sucesso
tanto
assim
Ни
Синатра
сделал
успешную
так
Pareço
com
Leonardo
Смотрю,
Leonardo
Pareço
com
James
Dean
Смотрю,
Джеймс
Дин
Dia
em
Hollywood
День
в
Голливуде
Almoçando
com
Spielberg
Обедали
с
Спилберга
Tratando
a
minha
superprodução
Рассматривая
моя
перепроизводства
Na
mesa
ao
lado
a
Sharon
Stone,
a
Demi
Moore
На
столе
рядом
с
Шарон
Стоун,
Деми
Мур
Faziam
tudo
pra
chamar
minha
atenção
Они
делали
все,
чтоб
привлечь
мое
внимание
Elas
disputavam
minha
posse
Они
боролись
за
мое
владение
Só
queriam
o
Rossi
Только
хотели
Росси
Modéstia
à
parte,
sou
bonito,
sou
gostoso
Скромность,
я
милая,
я
с
радостью
Agrado
geral
Вкусу
в
целом
A
mamãezinha,
a
vovozinha
В
mamãezinha,
бабушка
Até
a
tiazinha
dizem:
До
тетю
говорят:
- O
Rossi,
preferência
nacional
- Росси,
национальных
предпочтений
Se
o
Elvis
fosse
vivo,
junto
a
mim
Если
Элвис
был
бы
жив,
рядом
со
мной
Seria
um
cara
normal
Был
бы
обычный
парень
Quem
é
o
galã
da
meninas?...
Кто
является
молодой
девушки?...
Se
o
Elvis
fosse
vivo
Если
Элвис
был
бы
жив
Teria
raiva
de
mim
Бы
сердиться
на
меня
Oh!
Rei
do
rock
me
perdoa
Oh!
Король
рок-прости
меня
Roubei
sua
coroa
Украл
его
корону
Sou
o
rei,
a
mulherada
quer
assim
Я,
король,
дам
хочет
так
Pareço
com
Leonardo
Смотрю,
Leonardo
Pareço
com
James
Dean
Смотрю,
Джеймс
Дин
Sou
o
Zezé
Di
Camargo
Я-Zezé
Di
Camargo
Sou
mais
que
o
Rick
Martin
Я
больше,
чем
Рик
Мартин
Sou
Daniel
disfarçado
Я,
Даниил,
замаскированный
под
Com
uma
peruca
pixaim
Парик
pixaim
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erica Ribeiro De Barros
Attention! Feel free to leave feedback.