Lyrics and translation Reno 871 - Los Luna
Sé
muy
bien
que
no
merezco-
esa
vida
de
sus
besos-
Я
прекрасно
знаю,
что
не
заслуживаю-
твоих
поцелуев-
Llora
cuando
soy
culero-
y
luego
lé-
vuelvo
a
rogar.
Ты
плачешь,
когда
я
веду
себя
как
подонок-
а
потом
я-
снова
молю
о
прощении.
Gusta
la
bebida-
y
tolera
mi
boom
bap-
yo!
Тебе
нравится
выпить-
и
ты
терпишь
мой
бум-бап-
э!
Está
de
acuerdo
en
que
evitemos
la
Ты
согласна
с
тем,
чтобы
мы
избегали
Venida-
hasta
conoce
a
los
señores
que
me
cuidan.
Детей-
ты
даже
знаешь
господ,
которые
присматривают
за
мной.
Bebo
sus
lágrimas
por
si
las
necesita.
Я
пью
твои
слезы
на
случай,
если
они
тебе
понадобятся.
No
siento
lástima
porque
la
debilita-
y
yo
renazco
del
Я
не
жалею,
потому
что
это
ослабляет
тебя-
а
я
возрождаюсь
из
Verbo
y
su
compañía-
por
eso
si
la
suelto
es
un
acto
de
valentía.
Слова
и
его
окружения-
поэтому,
если
я
отпущу
тебя,
это
будет
акт
мужества.
Mira,
siento
todavía-
que
me
cuida-
sé
que
pide
por
mi
vida.
Видишь,
я
все
еще
чувствую-
что
ты
заботишься
обо
мне-
я
знаю,
что
молишься
за
меня.
Cual
daría-
por
confiar
y
no
mentir.
Которого
я
бы
отдала-
чтобы
доверять
и
не
лгать.
Por
andar
contra
tiranos
mira
en
qué
me
convertí.
Из-за
борьбы
с
тиранами
посмотрите,
во
что
я
превратился.
El
blanco
de
raperos
baladís-
el
negro
e'
la
comarca
que
vaga
por
Мишень
для
балладных
рэперов-
негр
из
графства,
который
бродит
по
Toel
país-
el
loco
que
te
toca
aunque
tú
ya
no
estés
Вся
страна-
сумасшедший,
который
касается
тебя,
хотя
ты
уже
не
Aquí-
el
pinche
macho
amargo
y
borracho
que
va
por
ti.
Здесь-
чертов
горький
и
пьяный
мужик,
который
идет
за
тобой.
Porque
lo
que
supongo
doy
por
hecho
y
no
es
así-
porque
tengo
veneno
Потому
что
то,
что
я
предполагаю,
я
принимаю
как
данность,
а
это
не
так-
потому
что
во
мне
есть
яд
En
la
boca
y
te
puedo
herir-
porque
debí
soltarte
cuando
te
quisiste
Во
рту,
и
я
могу
тебя
ранить-
потому
что
я
должен
был
отпустить
тебя,
когда
ты
хотела
Ir-
porque
quiero
que
crezcas,
Уйти-
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
росла,
Y
eso
mismo
para
mí-
dime
a
dónde
vas,
porqué
te
vistes
así?
И
это
же
и
для
меня-
скажи
мне,
куда
ты
идешь,
почему
ты
так
одеваешься?
Ese
que
te
mira
tanto,
seguro
quiere
morir-
tú
de
lao'
de
la
pared,
Тот,
кто
так
пристально
на
тебя
смотрит,
наверняка
хочет
умереть-
ты
по
одну
сторону
от
стены,
Yo
en
la
calle
de
por
sí-
aléjate,
Я
с
другой
стороны
дороги-
уходи,
Mi
reina,
que
anda
de
cabrón
el
king.
Моя
королева,
потому
что
король
ведет
себя,
как
подонок.
Perdóname,
mujer-
dime
si
no
merezco
tu
cuerpo.
Прости
меня,
женщина-
скажи
мне,
не
заслуживаю
ли
я
твоего
тела.
Dime
si
me
he
vuelto
todo
un
loco
por
tu
Скажи
мне,
стал
ли
я
полным
сумасшедшим
из-за
твоего
Piel-
y
no
sé
si
todo
lo
que
pienso
es
cierto.
Тела-
и
я
не
знаю,
является
ли
все,
о
чем
я
думаю,
правдой.
Dime
todo,
reina,
aunque
me
duela.
Скажи
мне
все,
королева,
даже
если
мне
больно.
Dímelo
todo,
vamos,
seme
sincera.
Скажи
мне
все,
давай,
будь
искренней.
Dímelo
mami,
vamos,
dímelo
aquí
ya-
déjame
saber
tu
mentira.
Скажи
мне,
детка,
давай,
скажи
мне
здесь
и
сейчас-
дай
мне
узнать
твою
ложь.
Déjame
la
marca
pero
dila-
escúpelo
aunque
duela-
pero
dila-
Оставь
мне
след,
но
скажи
это-
выплюнь
это,
даже
если
больно-
но
скажи
это-
No
maquilles
más
esas
putas
mentiras-
dime,
¿porqué
no
me
miras?.
Не
скрывай
больше
эту
чертову
ложь-
скажи
мне,
почему
ты
не
смотришь
на
меня?.
Dímelo,
dímelo,
dímelo,
dímelo,
dímelo-
con
un
carajo-
dímelo,
dímelo,
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне-
с
чертом-
скажи
мне,
скажи
мне,
Dímelo,
dímelo,
dímelo-
con
un
carajo-
dímelo,
dímelo,
dímelo,
dímelo,
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне-
с
чертом-
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
Dímelo-
con
un
carajo-
dímelo,
dímelo,
dímelo,
dímelo,
Скажи
мне-
с
чертом-
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
Que
en
el
bloque
se
respeta
mi
apellido-
a
precio
de
la
muerte-
Что
на
районе
мою
фамилию
уважают-
ценой
моей
смерти-
Nadie
juega
con
mi
locura,
es
un
volado
donde
muchos
han
perdido.
Никто
не
играет
с
моим
безумием,
это
игра,
в
которой
многие
проиграли.
Ella
es
la
asesina
de
este
killa,
mi
debilidad,
mi
muerte,
Она
убийца
этого
плохиша,
моя
слабость,
моя
смерть,
Mi
vida-
perdona
mis
arranques,
mi
ira,
Моя
жизнь-
прости
мои
вспышки
гнева,
мой
гнев,
- Es
porque
te
amo
mi
partida,
mi
niña.
- Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
добыча,
моя
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reno871
Album
Los Luna
date of release
28-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.