Lyrics and translation René Froger feat. Het Goede Doel - Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Я
не
могу
сказать,
что
мне
чего-то
не
хватает.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Я
понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Als
ik
geen
zin
heb
om
te
koken
loop
ik
even
naar
de
markt.
Если
мне
не
хочется
готовить,
я
иду
на
рынок.
Voor
een
moot
gebakken
vis.
Для
спорной
жареной
рыбы.
En
als
ik
morgen
geen
zin
heb
om
te
werken.
И
если
мне
завтра
не
захочется
работать.
Dan
stel
ik
al
het
werk
tot
overmorgen
uit.
Тогда
я
отложу
всю
работу
на
послезавтра.
En
als
de
kleuren
van
mijn
huis
me
irriteren.
И
когда
цвета
моего
дома
раздражают
меня.
Dan
vraag
ik
of
mijn
buurman
het
vandaag
nog
overspuit.
Затем
я
спрашиваю,
продолжает
ли
мой
сосед
опрыскивать
его
сегодня.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Я
не
могу
сказать,
что
мне
чего-то
не
хватает.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Я
понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Vandaag
kocht
ik
mijn
derde
videorecorder.
Сегодня
я
купил
свой
третий
видеомагнитофон.
Van
nu
af
aan
is
er
dus
geen
programma
dat
ik
mis.
Так
что
отныне
нет
ни
одной
программы,
которую
я
бы
пропустил.
Mijn
vader
en
mijn
moeder
zijn
nog
allebei
in
leven.
Мои
отец
и
мать
оба
все
еще
живы.
Dankzij
hun
heb
ik
zo'n
fijne
jeugd
gehad.
Благодаря
им
у
меня
было
такое
замечательное
детство.
En
voordat
jij
en
ik
vanavond
vroeg
onder
de
wol
gaan.
И
прежде
чем
мы
с
тобой
ляжем
спать
пораньше
сегодня
вечером.
Gaan
we
met
z'n
tweeen
drie
keer
uitgebreid
in
bad.
Мы
вдвоем
принимаем
ванну
три
раза.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Все
может
сделать
человека
счастливым.
Een
zingende
merel
de
geur
van
de
zee.
Поющий
черный
дрозд,
вдыхающий
запах
моря.
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Все
может
сделать
человека
счастливым.
De
zon
die
doorbreekt
een
vers
kopje
thee!
Солнце,
пробивающееся
сквозь
свежую
чашку
чая!
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом
где-нибудь
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
был
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
это
случалось
со
мной
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Что-то
чаще
всего
просто
счастливое
было
ого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henk Westbroek, Henk Temming
Attention! Feel free to leave feedback.