Lyrics and translation Rene Froger - Alles Kan Een Mens Gelukkig Maken
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Не
могу
сказать,
что
я
коротышка.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Als
ik
geen
zin
heb
om
te
koken
loop
ik
even
naar
de
markt.
Если
мне
не
хочется
готовить,
я
иду
на
рынок.
Voor
een
moot
gebakken
vis.
За
спорную
жареную
рыбу.
En
als
ik
morgen
geen
zin
heb
om
te
werken.
И
если
завтра
мне
не
захочется
работать.
Dan
stel
ik
al
het
werk
tot
overmorgen
uit.
Тогда
я
откладываю
всю
работу
до
послезавтра.
En
als
de
kleuren
van
mijn
huis
me
irriteren.
И
если
цвета
моего
дома
раздражают
меня.
Dan
vraag
ik
of
mijn
buurman
het
vandaag
nog
overspuit.
Потом
я
спрашиваю,
опрыскивает
ли
его
сегодня
мой
сосед.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Ik
kan
niet
zeggen
dat
ik
iets
te
kort
kom.
Не
могу
сказать,
что
я
коротышка.
Geen
idee
geen
benul
wat
gebrek
aan
liefde
is.
Понятия
не
имею,
что
такое
недостаток
любви.
Vandaag
kocht
ik
mijn
derde
videorecorder.
Сегодня
я
купил
свой
третий
видеомагнитофон.
Van
nu
af
aan
is
er
dus
geen
programma
dat
ik
mis.
Так
что
отныне
я
не
пропускаю
ни
одной
программы.
Mijn
vader
en
mijn
moeder
zijn
nog
allebei
in
leven.
Мои
отец
и
мать
все
еще
живы.
Dankzij
hun
heb
ik
zo'n
fijne
jeugd
gehad.
Благодаря
им
у
меня
было
такое
замечательное
детство.
En
voordat
jij
en
ik
vanavond
vroeg
onder
de
wol
gaan.
И
до
того,
как
мы
с
тобой
уйдем
под
одеяло
сегодня
рано
утром.
Gaan
we
met
z'n
tweeen
drie
keer
uitgebreid
in
bad.
Мы
вдвоем
принимаем
большую
ванну
три
раза.
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Что
угодно
может
сделать
человека
счастливым.
Een
zingende
merel
de
geur
van
de
zee.
Поющий
Черный
дрозд,
запах
моря.
Ja
alles
alles
kan
een
mens
gelukkig
maken.
Что
угодно
может
сделать
человека
счастливым.
De
zon
die
doorbreekt
een
vers
kopje
thee!
Солнце,
которое
пробивается
сквозь
свежую
чашку
чая!
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Een
eigen
huis
een
plek
onder
de
zon.
Частный
дом,
место
под
солнцем.
En
altijd
iemand
in
de
buurt
die
van
me
houden
kon.
И
всегда
рядом
кто-то,
кто
мог
бы
любить
меня.
Toch
wou
ik
dat
ik
net
iets
vaker.
И
все
же
я
хотел
бы
быть
чуть
чаще.
Iets
vaker
simpelweg
gelukkig
was
oho
Чуть
чаще
просто
счастлив
был
ого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hendrik O Henk Westbroek, Christiaan H Henk Temming
Attention! Feel free to leave feedback.