Lyrics and translation Revólver - Ay amor
Fueron
tirando
cuatro
años
de
sus
reservas
de
cariño
Четыре
года
опустошали
запасы
нежности,
Hasta
agotar
su
capital
Покуда
все
не
истощилось.
Y
un
día
vulgar
como
otros
tantos
el
ordinario
azul
dio
paso
И
в
будничный
день,
как
множество
других,
обыденная
синева
сменилась
Al
rojo
más
dilatador
de
la
verdad
На
расширяющий
правду
багровый.
No
había
nada
a
compartir
ni
un
triste
beso
Не
было
чем
делиться,
даже
печальным
поцелуем,
Que
llevarse
a
los
labios
más
bien
secos
Который
мог
бы
увлажнить
пересохшие
губы.
Vacíos
el
armario
y
los
cajones
de
risas
de
caricias
y
te
quieros
Шкафы
и
ящики
опустели,
пропал
смех,
ласки
и
признания.
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
О,
дорогая,
ты
приходишь
так
же,
как
и
уходишь,
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
То
есть
без
прощания,
без
предупреждения.
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
О,
дорогая,
ты
уходишь
всегда
так
же,
как
приходишь,
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar
Оскалившись
сначала
при
уходе,
а
потом
при
возвращении.
Su
electrocardiograma
de
ternura
fue
tan
plano
Электрокардиограмма
нежности
была
такой
плоской,
Como
lo
es
la
línea
del
horizonte
Как
линия
горизонта.
Las
existencias
de
felicidad
que
un
día
guardaron
Запасы
счастья,
которые
когда-то
берегли,
Hoy
ninguno
sabe
dónde
están
Теперь
никто
не
знает,
где
они.
El
fútbol,
los
concursos
y
García
Футбол,
викторины
и
Гарсия
Fueron
los
enfermeros
del
enfermo
Становились
сиделками
для
больного,
Que
más
que
revivir
se
remoría
con
la
lengua
colgando
como
un
perro
Который
вместо
того,
чтобы
оживать,
еле
шевелился,
вывалив
язык,
как
собака.
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
О,
дорогая,
ты
приходишь
так
же,
как
и
уходишь,
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
То
есть
без
прощания,
без
предупреждения.
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
О,
дорогая,
ты
уходишь
всегда
так
же,
как
приходишь,
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar
Оскалившись
сначала
при
уходе,
а
потом
при
возвращении.
Y
se
marcharon
cada
uno
por
su
lado
sin
mirar
И
разошлись
они
каждый
в
свою
сторону,
не
оглядываясь
Los
restos
del
naufragio
entre
los
dos
На
обломки
кораблекрушения
между
ними.
Sabiendo
que
a
menudo
es
lo
más
fácil
naufragar
Зная,
что
часто
проще
всего
потерпеть
кораблекрушение,
Si
apuestas
contra
el
diablo
de
farol
Если
делаешь
ставку
против
дьявола
на
блефе.
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
О,
дорогая,
ты
приходишь
так
же,
как
и
уходишь,
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
То
есть
без
прощания,
без
предупреждения.
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
О,
дорогая,
ты
уходишь
всегда
так
же,
как
приходишь,
Enseñando
bien
los
dientes
Оскалившись.
Ay
amor
que
vienes
tal
como
te
vas
О,
дорогая,
ты
приходишь
так
же,
как
и
уходишь,
Es
decir
sin
despedirte
es
decir
sin
avisar
То
есть
без
прощания,
без
предупреждения.
Ay
amor
que
te
vas
siempre
como
vienes
О,
дорогая,
ты
уходишь
всегда
так
же,
как
приходишь,
Enseñando
bien
los
dientes
al
marcharte
y
al
llegar.
Оскалившись
сначала
при
уходе,
а
потом
при
возвращении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! Feel free to leave feedback.