Lyrics and translation ricardo Montaner - Mi Buena Muchacha
Mi Buena Muchacha
Моя хорошая девушка
Tengo
ganas
de
salir
a
caminar
tu
calle
Мне
не
терпится
прогуляться
по
твоей
улице
Nada
más
supe
de
ti,
me
estoy
volviendo
loco
Как
только
я
узнал
о
тебе,
я
схожу
с
ума
Tengo
ganas
de
encontrarte
de
una
vez
por
todas
Мне
не
терпится
встретиться
с
тобой
раз
и
навсегда
No
hace
falta
que
te
escapes
sin
dejar
ni
huella
Не
нужно
сбегать
и
не
оставлять
следа
Tengo
de
sobra
un
cansancio
que
rebasa
el
cuerpo
У
меня
масса
усталости,
переполняющей
мое
тело
Tengo
que
llorar
mi
pena
aunque
me
ahogue
en
ella
Я
должен
оплакивать
свою
боль,
даже
если
задохнусь
в
ней
Tengo
que
irme
a
acostumbrando
que
ahora
vivo
solo
Я
должен
привыкать
к
тому,
что
теперь
живу
один
Tengo
que
ponerle
fin
al
vicio
de
buscarte
Я
должен
положить
конец
наваждению
искать
тебя
¿Dónde
estás,
que
llegas
y
escapas?
Где
ты,
которая
приходишь
и
исчезаешь?
Mi
buena
muchacha,
ven,
amor
Моя
хорошая
девушка,
иди
сюда,
любовь
моя
No
estás
pero
existes,
mi
amor
Тебя
нет,
но
ты
существуешь,
любовь
моя
Si
es
posible
ven,
por
ti
y
por
mí
y
quédate
aquí
Если
возможно,
приди,
ради
нас
обоих,
и
останься
здесь
Tengo
roto
los
bolsillos,
perdí
las
monedas
Мои
карманы
прохудились,
я
потерял
монеты
Tengo
roto
el
corazón
y
no
lo
reparan
más,
oh
Мое
сердце
разбито,
и
его
уже
не
починить,
о
Tengo
el
vicio
de
fumarme
hasta
las
esperanzas
Я
пристрастился
выкуривать
даже
надежды
Tengo
que
aguantarme
solo,
ya
nadie
me
aguanta
Я
должен
терпеть
это
в
одиночестве,
меня
уже
никто
не
терпит
¿Dónde
estás
que
llegas
y
escapas?
Где
ты,
которая
приходишь
и
исчезаешь?
Mi
buena
muchacha,
ven,
mi
amor
Моя
хорошая
девушка,
иди
сюда,
любовь
моя
No
estás
pero
existes,
mi
amor
Тебя
нет,
но
ты
существуешь,
любовь
моя
Si
es
posible
ven,
por
ti
y
por
mí,
y
quédate
aquí,
oh
Если
возможно,
приди,
ради
нас
обоих,
и
останься
здесь,
о
¿Dónde
estás
que
llegas
y
escapas?
Где
ты,
которая
приходишь
и
исчезаешь?
Mi
buena
muchacha,
ven,
mi
amor
Моя
хорошая
девушка,
иди
сюда,
любовь
моя
No
estás
pero
existes,
mi
amor
Тебя
нет,
но
ты
существуешь,
любовь
моя
Si
es
posible
ven,
por
ti
y
por
mí
y
quédate
Если
возможно,
приди,
ради
нас
обоих,
и
останься
Ven,
por
ti
y
por
mí
y
quédate
aquí
Приди,
ради
нас
обоих,
и
останься
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Andres Reglero, Ricardo Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.