Richard Séguin - C'est plein de vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Séguin - C'est plein de vie




T'as fait un jardin dans la cour
Ты разбил сад во дворе.
il n'y avait que des pierres
Там, где были только камни
T'as dégagé les fleurs autour
Ты убрала цветы вокруг.
Pour qu'elles s'étirent dans la lumière
Чтобы они растянулись на свету
Avec tes mains l'eau du ruisseau
Своими руками воду из ручья
S'est fait un nid dans la clairière
Свила себе гнездо на поляне
T'as mis du printemps dans l'hiver
Ты превратил весну в зиму
Sur le lit le ciel et la mer
На кровати небо и море
Tout c'que tu touches
Все, к чему ты прикасаешься
Les fruits, les mots
Фрукты, слова
La mélodie douce à ta bouche
Сладкая мелодия на твоих устах
Tout c'que tu touches
Все, к чему ты прикасаешься
Tout c'que tu vois
Все, что ты видишь
Tout ce qui émane de toi
Все, что исходит от тебя
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie
Он полон жизни.
Avec ton rêve on voit le bleu
С твоей мечтой мы видим синий цвет
Assis au quai des jours heureux
Сидя на набережной счастливых дней
Avec ceux qui ont le cœur gros
С теми, у кого большое сердце
Tu sais trouver les mots qu'il faut
Ты умеешь находить нужные слова.
Sais-tu jusqu'où va ton sourire
Ты знаешь, как далеко заходит твоя улыбка
Quand il devient éclat de rire
Когда он начинает смеяться
T'es ma mariée bouquet de fleurs
Ты моя невеста с букетом цветов
Comme sur la toile de Chagall
Как на полотне Шагала
Tout c'que tu touches
Все, к чему ты прикасаешься
Les fruits, les mots
Фрукты, слова
La mélodie douce à ta bouche
Сладкая мелодия на твоих устах
Tout c'que tu touches
Все, к чему ты прикасаешься
Tout c'que tu vois
Все, что ты видишь
Tout ce qui émane de toi
Все, что исходит от тебя
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie, c'est plein de vie
Это полно жизни, это полно жизни
C'est plein de vie
Он полон жизни.





Writer(s): Richard Séguin


Attention! Feel free to leave feedback.