Lyrics and translation Richard Wagner feat. Vera Schlosser, Berit Lindholm, Brigitte Fassbaender, Helen Watts, Helga Dernesch, Vera Little, Claudia Hellmann, Marilyn Tyler, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Walküre / Dritter Aufzug: "Hojotoho! Heiaha!"
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
Helmwige!
Hier!
Хельмвидж!
Здесь!
Hieher
mit
dem
Roß!
Держись
за
коня!
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
GER.,
WAL.,
SCHW.
НЕМЕЦКИЙ,
КИТОВЫЙ,
ШВЕДСКИЙ.
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
Zu
Ortlindes
Stute
Кобыла
Зу
Ортлинде
Stell'
deinen
Hengst:
Подставь
своего
жеребца:
Mit
meiner
Grauen
gras't
С
моей
серой
травой'т
Gern
dein
Brauner!
С
удовольствием
твой
коричневый!
Wer
hängt
dir
im
Sattel?
Кто
у
тебя
болтается
в
седле?
Sintolt,
der
Hegeling!
Синтольт,
гегельянец!
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА
ДЛЯ
МЕЧА
Führ'
deinen
Brauen
fort
von
der
Отведи
свои
брови
от
Ortlindes
Mähre
trägt
Wittig,
Моравия
Ортлинде
носит
остроумный,
Als
Feinde
nur
sah'
ich
Как
врагов,
которых
видел
только
я,
Sintolt
und
Wittig!
Синтольт
и
Виттиг!
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
Die
Stute
stößt
mir
der
Hengst!
Кобыла
мне
жеребца
пришпоривает!
HELM.,
GER.,
SCHW.
ШЛЕМ.,
ГЕРМАНИЯ,
РОД.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ха-ха-ха-ха-ха!
Der
Recken
Zwist
Раздирающий
раздор
Entzweit
noch
die
Rosse!
Разделите
коней
еще
на
две
части!
Ruhig
Brauner!
Спокойно,
Браунер!
Brich'
nicht
den
Frieden.
Не
нарушай
мир.
Hoioho!
Hoioho!
Хойохо!
Хойохо!
Siegrune,
hier!
Зигрун,
сюда!
Wo
säum'st
du
so
lang?
Где
ты
шляешься
так
долго?
Arbeit
gab's!
Работа
была!
Sind
die
And'ren
schon
da?
Анд'рены
уже
здесь?
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА
ДЛЯ
МЕЧА
GRIM.,
ROẞ.
МРАЧНЫЙ,
- АЯ,-ОЕ.
Grimgerd'
und
Roßweiße!
Гримгерд'
и
Россвейсе!
Sie
reiten
zu
zwei.
Они
едут
вдвоем.
HELM.,
ORT.,
SIEGR.
ШЛЕМ.,
ОРТ.,
ЗИГР.
Gegrüßt,
ihr
Reissige!
Приветствую
вас,
сорванцы!
Roßweiß'
und
Grimgerde!
Россвейс
и
Гримгерде!,
Hojotoho!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Хейаха!
DIE
SECHS
ANDEREN
WALKÜREN
ШЕСТЬ
ДРУГИХ
ВАЛЬКИРИЙ
Hojotoho!
Heiaha!
Heiaha!
Ходзотохо!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Хейаха!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Хейаха!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Хейаха!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Хейаха!
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
In
Wald
mit
den
Rossen
В
лесу
с
конями
Zu
Rast
und
Weid!
Мчаться
и
пастись!
Führet
die
Mähren
Возглавьте
Моравию
Fern
von
einander,
Вдали
друг
от
друга,
Bis
uns'rer
Helden
До
тех
пор,
пока
мы
не
станем
героями
Haß
sich
gelegt!
Ненависть
улеглась!
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
GERH.,
SIEGR.
GERH.,
SIEGR.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Der
Helden
Grimm
büßte
Der
Helden
Grimm
büßte
Schon
die
Graue!
Schon
die
Graue!
WAL.,
SCHW.,
HELM.,
GER.
WAL.,
SCHW.,
HELM.,
GER.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
ORT.,
SIEGR.
ORT.,
SIEGR.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
DIE
SECHS
ANDEREN
WALKÜREN
ШЕСТЬ
ДРУГИХ
ВАЛЬКИРИЙ
Willkommen!
Милости
просим!
Willkommen!
Милости
просим!
DIE
ACHT
WALKÜREN
ВОСЕМЬ
ВАЛЬКИРИЙ
Willkommen!
Милости
просим!
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА
ДЛЯ
МЕЧА
War't
ihr
Kühnen
zu
zwei?
Не
слишком
ли
вы
смелы
вдвоем?
Getrennt
ritten
wir,
Отдельно
мы
ехали,
Und
trafen
uns
heut.
И
встретились
мы
сегодня.
Sind
wir
alle
versammelt,
Все
ли
мы
собрались,
So
säumt
nicht
lange:
Так
что
долго
не
протянет:
Nach
Walhall
brechen
wir
auf,
В
Валгаллу
мы
отправляемся,
Wotan
zu
bringen
die
Wal.
Вотан,
чтобы
привести
Кита.
Acht
sind
wir
erst:
Восемь-это
всего
лишь
мы:
Eine
noch
fehlt.
Еще
одного
не
хватает.
Bei
dem
braunen
Wälsung
В
бурой
роще,
Weilt
wohl
noch
Brünnhild'!
Вероятно,
вы
все
еще
живете
в
Брюнхильде!
Auf
sie
noch
harren
Все
еще
надеясь
на
них,
Müssen
wir
hier:
Должны
ли
мы
здесь:
Walvater
gäb'
Отец-кит
был
бы
Uns
grimmigen
Gruß,
Нам
мрачный
привет,
Säh'
ohne
sie
er
uns
nah'n!
Если
бы
он
был
рядом
с
нами
без
нее!
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Hieher!
Hieher!
Привет!
Привет!
In
brünstigem
Ritt
В
пылу
страсти
ехал
Jagt
Brünnhilde
her.
Приведите
сюда
Брунгильду.
DIE
ACHT
WALKLÜREN
ВОСЕМЬ
ВАЛЬКИРИЙ
Hojotoho!
Hojotoho!
Heiaha!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
Хейаха!
Brünnhilde,
hei!
Брунгильда,
привет!
Nach
dem
Tann
lenkt'
После
загара
отвлекает'
Sie
das
taumelnde
Roß.
Она
- падающий
конь.
Wie
schnaubt
Grane
Как
фыркает
Грэйн
Vom
schnellen
Ritt!
От
быстрой
езды!
So
jach
sah'
ich
Так
что
я
действительно
видел'
я
Nie
Walküren
jagen!
Никогда
не
гоняйся
за
валькириями!
Was
hält
sie
im
Sattel?
Что
удерживает
ее
в
седле?
Das
ist
kein
Held!
Это
не
герой!
Eine
Frau
führt
sie.
Женщина
ведет
их.
Wie
fand
sie
die
Frau?
Как
она
нашла
эту
женщину?
SCHWERTLEITE
ЛЕСТНИЦА
ДЛЯ
МЕЧА
Mit
keinem
Gruß
grüßt
Ни
с
каким
приветом
не
здоровается
Sie
die
Schwestern!
Вы,
сестры!
Heiaha!
Brünnhilde!
Хейаха!
Брунгильда!
Hörst
du
uns
nicht?
Ты
что,
не
слышишь
нас?
Helft
der
Schwester
vom
Помоги
сестре
выбраться
из
Roß
sich
schwingen!
Раскачивать
коня!
HELM.,
GERH.
ШЛЕМ.,
ГЕРХ.
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
SIEGR.,
ROẞ.
ПОБЕДНЫЙ,
КОННЫЙ.
Hojotoho!
Hojotoho!
Ходзотохо!
Ходзотохо!
DIE
FIER
ANDEREN
WALKÜREN
ОГНЬ
ДРУГИХ
ВАЛЬКИРИЙ
Heiaha!
Heiaha!
Хейаха!
Хейаха!
Zu
Grunde
stürzt
Рушится
до
основания
Grane
der
Starke!
Гране
Сильный!
Aus
dem
Sattel
hebt
Поднятие
из
седла
Sie
hastig
das
Weib!
Ты
торопишь
женщину!
ORT.,
WAL.,
GRIM.,
SCHW.
ОРТ.,
КИТ.,
ГРИМ.,
РОД.
Schwester!
Schwester!
Сестра!
Сестра!
Was
ist
gescheh'n?
Что
случилось?
что
случилось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Wilhelm Wagner
Album
Wagner
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.