Lyrics and translation Richard Wagner feat. Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~
Treulich
geführt
ziehet
dahin,
Treulich
geführt
ziehet
dahin,
Wo
euch
der
Segen
der
Liebe
bewahr'!
Wo
euch
der
Segen
der
Liebe
bewahr'!
Siegreicher
Mut,
Minnegewinn
Зигрейхер
Мут,
Миннегевинн.
Eint
euch
in
Treue
zum
seligsten
Paar.
Eint
euch
в
Treue
zum
seligsten
Paar.
誠実に導かれ進みなさい
Будь
честен
и
веди.
愛の祝福の守る場所へ
Туда,
где
хранятся
благословения
любви.
勝利の勇気と
愛の恵みで
С
изяществом
мужества
и
любовью
к
победе.
誠実な二人は幸せな夫婦となる
Две
искренние
будут
счастливой
парой.
Streiter
der
Tugend,
schreite
voran!
Стрейтер
дер
Тугенд,
шрайт
воран!
Zierde
der
Jugend,
schreite
voran!
Зирде
дер
Югенд,
шрайт
воран!
Rauschen
des
Festes
seid
nun
entronnen,
Rauschen
des
Festes
seid
nun
entronnen,
Wonne
des
Herzens
sei
euch
gewonnen!
Wonne
des
Herzens
sei
euch
gewonnen!
徳高き戦士よ、前へ進みなさい
Вперед,
благородный
воин.
若き誇りよ、前へ進みなさい
Молодая
гордость,
двигайся
дальше.
祝祭のざわめきから
離れて
Вдали
от
суеты
праздника.
心の喜びを手にして下さい!
Пожалуйста,
Подари
радость
сердца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.