Lyrics and translation Ricky Gianco - Ubriaco
Tu
sei
matto,
io
sono
ubriaco,
eh
già...
Ты
безумный,
а
я
пьяный,
эх...
Chi
mi
porterà
a
casa?
Chissà...
Кто
меня
домой
увезет?
Кто
знает...
Quale
nome
ha
la
strada
ho
scordato
Как
называется
улица,
я
забыл
Ma
è
un
nome
di
donna
Но
это
имя
женщины
Un'attrice
drammatica
fine
ottocento...
Драматическая
актриса
конца
девятнадцатого
века...
Ma
non
importa
ormai
Но
теперь
это
неважно
Dove
abito
c'era
un'edicola
Рядом
с
моим
домом
был
газетный
киоск
Un
garage
e
sull'angolo
un
bar
Гараж,
а
на
углу
бар
Quattro
sedie,
una
siepe
ridicola,
sempre
bagnata
Четыре
стула,
жалкая
изгородь,
всегда
мокрая
Ci
pisciava
il
mio
cane,
io
bevevo
qualcosa...
Мой
пес
туда
мочился,
я
выпивал
что-нибудь...
Ma
non
importa
ormai
Но
теперь
это
неважно
Ma
di
strade
così
chissà
quante
ce
n'è
Но
сколько
на
свете
таких
улиц
E
di
matti
ubriachi
come
me,
come
te
И
безумных
пьяниц,
как
я,
как
ты
Alla
caccia
di
un
porto
qualsiasi
di
notte
a
Milano
В
поисках
какого-нибудь
ночного
пристанища
в
Милане
E
di
gente
così
chissà
quanta
ce
n'è
И
сколько
на
свете
таких
людей
Che
va
in
giro
di
notte
e
non
sanno
perché
Что
бродят
ночью
и
сами
не
знают
почему
E
finiscono
sempre
ai
Navigli
a
guardare
la
nebbia...
И
всегда
заканчивают
у
Навильи,
глядя
на
туман...
Tu
sei
matto
e
di
donne
mi
parlerai
Ты
безумен
и
будешь
мне
говорить
о
женщинах
Che
non
sanno
capire,
che
vuoi?
Которые
не
умеют
понять,
чего
ты
хочешь?
Ubriaco
io
non
so
nemmeno
più
come
mi
chiamo
Пьяный
я
и
сам
не
знаю,
как
меня
зовут
Tu
da
me
cosa
vuoi?
Non
so
neanche
chi
sei!
А
ты
что
от
меня
хочешь?
Я
даже
не
знаю,
кто
ты!
Vuoi
che
ti
dia
ragione?
Хочешь,
чтобы
я
согласился
с
тобой?
Ma
di
strade
così
chissà
quante
ce
n'è
Но
сколько
на
свете
таких
улиц
E
di
matti
ubriachi
come
me,
come
te
И
безумных
пьяниц,
как
я,
как
ты
Alla
caccia
di
un
porto
qualsiasi
di
notte
a
Milano
В
поисках
какого-нибудь
ночного
пристанища
в
Милане
E
di
gente
così
chissà
quanta
ce
n'è
И
сколько
на
свете
таких
людей
Che
va
in
giro
di
notte
e
non
sanno
perché
Что
бродят
ночью
и
сами
не
знают
почему
E
finiscono
sempre
ai
Navigli
a
guardare
la
nebbia...
И
всегда
заканчивают
у
Навильи,
глядя
на
туман...
Non
andare,
ho
trovato
la
strada
ormai
Не
уходи,
я
уже
нашел
дорогу
Puoi
venire
su
a
casa
da
me...
Ты
можешь
подняться
ко
мне
домой...
Tu
ti
metti
a
dormire
in
salotto
oppure
per
terra...
Ты
можешь
уснуть
в
гостиной
или
на
полу...
Non
parlarmi
di
donne,
non
parlarmi
di
niente!
Не
говори
мне
о
женщинах,
не
говори
мне
ни
о
чем!
Io
cerco
un
bicchiere...
Я
ищу
стакан...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Sanna, Fulvio Salvadori, Gianfranco Manfredi
Attention! Feel free to leave feedback.