Lyrics and translation Ringo Starr - (It's All Down To) Goodnight Vienna [Single Version]
I
took
my
baby
to
a
party
last
night,
ah-hah-hah,
Прошлой
ночью
я
взял
своего
ребенка
на
вечеринку,
ах-ха-ха,
She
was
so
beautiful,
she
made
me
uptight,
ah-hah-hah,
Она
была
такой
красивой,
что
заставляла
меня
нервничать,
ах-ха-ха,
Up
came
a
butcher
with
her
ju
jus
alight,
ah-hah-hah,
Подошла
мясница
с
зажженным
джу-джу,
ах-ха-ха,
It's
all
da-da-da-down
to
goodnight
vienna.
Это
все
да-да-да
- вплоть
до
"спокойной
ночи,
Вена".
Felt
like
a
bohunk
but
i
kept
up
my
cool,
ah-hah-hah,
Чувствовал
себя
как
бомж,
но
я
сохранял
хладнокровие,
ах-ха-ха,
Green
as
a
frog,
man,
i
was
back
into
school,
ah-hah-hah,
Зеленый,
как
лягушка,
чувак,
я
вернулся
в
школу,
ах-ха-ха,
Zipped
up
my
mouth
'cause
i
was
starting
to
drool,
ah-hah-hah,
Застегнул
молнию,
потому
что
у
меня
потекли
слюни,
ах-ха-ха,
It's
all
da-da-da-down
to
goodnight
vienna.
Это
все
да-да-
па-до
спокойной
ночи,
Вена.
She
said
she
loved
me
but
i
knew
she
was
lying,
ah-hah-hah,
Она
сказала,
что
любит
меня,
но
я
знал,
что
она
лжет,
ах-ха-ха,
Felt
like
an
arab
who
was
dancing
through
zion,
ah-hah-hah,
Почувствовал
себя
арабом,
который
танцевал
в
Сионе,
ах-ха-ха,
Don't
call
no
doctor
when
you
just
feel
like
crying,
ah-hah-hah,
Не
зови
врача,
когда
тебе
просто
хочется
плакать,
ах-ха-ха,
It's
all
da-da-da-down
to
goodnight
vienna.
Это
все
да-да-да
- вплоть
до
"спокойной
ночи,
Вена".
(It's
All
Da-da-down
To)
Goodnight
Vienna
(Все
сводится
К
Тому,
Чтобы)
Спокойной
Ночи,
Вена.
Get
it
up!
(keep
it
up!)
Поднимай
его!
(так
держать!)
Get
it
up!
(keep
it
up!)
Поднимай
его!
(так
держать!)
Get
it
up!
(keep
it
up!)
Поднимай
его!
(так
держать!)
Get
it
up!
(keep
it
up!)
Поднимай
его!
(так
держать!)
I
took
my
baby
to
a
party
last
night,
ah-hah-hah,
Прошлой
ночью
я
взял
своего
ребенка
на
вечеринку,
ах-ха-ха,
She
was
so
beautiful,
she
made
me
uptight,
ah-hah-hah,
Она
была
такой
красивой,
что
заставляла
меня
нервничать,
ах-ха-ха,
Up
came
a
butcher
with
his
needles
in
sight,
ah-hah-hah,
Подошел
мясник
со
своими
иглами
в
поле
зрения,
ах-ха-ха,
It's
all
down
to
goodnight
vienna.
Все
сводится
к
"спокойной
ночи,
Вена".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Winston Lennon
Attention! Feel free to leave feedback.