Ringo Starr - Turnaround - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ringo Starr - Turnaround




How thick can you be?
Насколько толстым ты можешь быть?
Lost in your dreamery
Затерянный в своих мечтах.
Pick your own reality
Выбери свою собственную реальность.
How many versions do you need?
Сколько вариантов тебе нужно?
How low can you go?
Как низко ты можешь опуститься?
Hear the devil say hello
Услышь, как дьявол здоровается.
If you light the fuse, don′t you know
Если ты зажжешь фитиль, разве ты не знаешь?
Like Moby-Dick, there she blows
Как Моби-член, там она дует.
Somewhere out there, you can find it anywhere
Где-то там, ты можешь найти его где угодно.
Uptown, downtown, you've got to find the turnaround
В центре города, в центре, ты должен найти поворот.
Don′t tell me what to say
Не говори мне, что сказать.
I'm gonna say it anyway
Я все равно это скажу.
Black and blue or shades of gray
Черно-синий или оттенки серого.
Find your middle, s'il vous plait
Найди свою середину, пожалуйста.
How do you get to sleep?
Как ты засыпаешь?
With the promises you never keep
С обещаниями, которые ты никогда не сдержишь.
The hill you′re on is mighty steep
Холм, на котором ты стоишь, очень крут.
It′s alright
Все в порядке.
Somewhere out there, you can find it anywhere
Где-то там, ты можешь найти его где угодно.
Uptown, downtown, you've got to find the turnaround
В центре города, в центре, ты должен найти поворот.
Turn it around
Повернись!
Hey
Эй!
You draw your own conclusion
Ты делаешь свой собственный вывод.
Reality or illusion
Реальность или иллюзия.
Stop the chaos and confusion
Остановите хаос и смятение.
Get yourself a life transfusion
Сделай себе переливание крови.
Somewhere out there, you can find it anywhere
Где-то там, ты можешь найти его где угодно.
Uptown, downtown, you′ve got to find the turnaround
В центре города, в центре, ты должен найти поворот.
Come on, turn it around
Давай, повернись!
There's a man in the funny papers we all know
В забавных газетах есть человек, которого мы все знаем.
(Ah, turn it around)
(Ах, повернись!)
There′s a man in the funny papers we all know
В забавных газетах есть человек, которого мы все знаем.
Well, there's a man in the funny papers we all know
Что ж, в забавных газетах есть человек, которого мы все знаем.
There′s a man in the funny papers
Есть человек в забавных газетах.
Man in the funny papers
Человек в смешных газетах.
Man in the funny funny funny funny funny funny papers
Человек в забавных забавных забавных забавных забавных забавных газетах.
We all know
Мы все знаем ...
Cut me off, brother
Отрежь меня, брат.





Writer(s): DEAN GRAKAL, MARK HUDSON, RINGO STARKEY, GARY BURR, STEVE DUDAS


Attention! Feel free to leave feedback.