Lyrics and translation Rizzle Kicks - Dreamers
Woo,
RK.
RK
what?
Ууу,
РК.
РК
что?
We're
the
believers,
do
you
believe
us?
Мы
верующие,
ты
веришь
нам?
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
(In
my
dreams,
in
my,
in
my
dreams)
(В
моих
снах,
в
моих,
в
моих
снах)
Yeah,
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Да,
я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
Yeah,
it's
that
kid
with
the
British
accent
Да,
это
тот
парень
с
британским
акцентом.
Still
kicking
and
bringing
us
wicked
raps
when
Все
еще
брыкается
и
приносит
нам
злой
рэп,
когда
Other
rappers
lack
sense,
innovation
absent
Другим
рэперам
не
хватает
здравого
смысла,
отсутствуют
инновации
Take
that
in
to
the
count
like
your
bank
said
Внеси
это
в
счет,
как
сказал
твой
банк.
Yeah,
let
me
set
the
rhythm
Да,
позволь
мне
задать
ритм.
And
these
texts
are
spinning,
we
be
best
in
Britain
И
эти
тексты
крутятся,
мы
будем
лучшими
в
Британии.
When
I
say
best,
I
mean
best?
Когда
я
говорю
"лучший",
я
имею
в
виду
"лучший"?
As
the
best
decision
to
see
lesser
limits
Как
лучшее
решение
видеть
меньшие
пределы
We
aim
higher,
higher
than
Mariah
in
a
choir
Мы
стремимся
выше,
выше,
чем
Мэрайя
в
хоре.
Or
the
guy
who
drinks
bubbles
in
a
wire
Или
парень,
который
пьет
пузырьки
в
проволоке?
Desire
to
leave
behind
the
reason
why
Желание
оставить
позади
причину
почему
As
little
as
read
to
find
our
recent
times
Так
же
мало,
как
читать,
чтобы
найти
наши
последние
времена.
I'm
paying
what
I
wanna
be
like
a
portrait
Я
плачу
за
то,
что
хочу
быть
похожей
на
портрет.
You
let
other
people
paint
you
Ты
позволяешь
другим
рисовать
тебя.
All
day,
I
have
more
faith
than
what
you'll
say
Весь
день
я
верю
больше,
чем
ты
скажешь.
But
you're
foretelling
to
talk
straight
and
I
know
Но
ты
пророчишь
говорить
откровенно
и
я
знаю
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
Said
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Сказал,
что
я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
I
don't
care
what
you
choose
as
fact
Мне
все
равно,
что
ты
выберешь
в
качестве
факта.
I'm
gonna
take
myself
to
the
moon
and
back
Я
собираюсь
слетать
на
Луну
и
обратно.
In
my
dreams
В
моих
снах.
Straight
up
me
to
the
sand
Прямиком
ко
мне
на
песок.
I'mma
spaceman
Я
космонавт
Yeah,
with
a
suit
to
match
Да,
с
костюмом
в
тон.
In
my
dreams
В
моих
снах.
Yeah,
I'mma
grafter,
check
it
or
the
grit
on
my
Nike's
Да,
я
граф,
проверь
это
или
песок
на
моих
"найках".
Delivering
these
lyrics
like
I'm
big
in
the
nineties
Читаю
эти
стихи
так,
будто
я
большой
человек
в
девяностые.
I
love
rhythm
and
I
sit
on
it
nicely
Я
люблю
ритм,
и
я
прекрасно
на
нем
сижу.
Your
chicks'
lips,
take
it
'cause
she
Rizzle's
it
nightly
Твои
цыплячьи
губки,
возьми
их,
потому
что
она
рвет
их
каждую
ночь.
Yeah,
it's
far
from
a
mission
to
find
me
Да,
это
далеко
не
миссия-найти
меня.
Kicking
it
in
Camden,
spitting
with
Hynze
Пинаю
его
в
Камдене,
плюю
вместе
с
Хайнцем.
And
if
you
like
I'd
just
listen
to
high
beats
И
если
хочешь
я
просто
послушаю
высокие
ритмы
Voila,
I'll
leave
you
swimming
with
the
fishes,
you
Pisces
Вуаля,
я
оставлю
вас
плавать
с
Рыбами,
вы,
Рыбы!
I'm
getting
ready
for
stress
days
Я
готовлюсь
к
Дням
стресса.
How
I
rap
now
ain't
the
best
way
to
earn
money
and
tea
То
как
я
сейчас
читаю
рэп
не
лучший
способ
заработать
деньги
и
чай
It
seems
like
rapping
like
you're
dumb
as
Это
похоже
на
рэп,
как
будто
ты
тупой,
как
That's
how
you
get
paid
Вот
как
тебе
платят.
Well,
I'm
not
on
that,
I'm
different,
I
love
rap,
I'm
living
Ну,
я
не
такой,
я
другой,
я
люблю
рэп,
я
живу.
Wrong
that
you're
kidding,
all
facts
considered
Неправильно,
что
ты
шутишь,
учитывая
все
факты.
You
made
me
believe
your
make-believe
Ты
заставила
меня
поверить
в
твою
выдумку.
Something
like
Batman
figures,
yeah
Что-то
вроде
фигур
Бэтмена,
да
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
Said
I
can
find
my
place
in
my
dreams
Сказал,
что
я
могу
найти
свое
место
в
своих
снах.
I
don't
care
what
you
choose
as
fact
Мне
все
равно,
что
ты
выберешь
в
качестве
факта.
I'm
gonna
take
myself
to
the
moon
and
back
Я
собираюсь
слетать
на
Луну
и
обратно.
In
my
dreams
В
моих
снах.
Straight
up
me
to
the
sand
Прямиком
ко
мне
на
песок.
I'mma
spaceman
Я
космонавт
Yeah,
with
a
suit
to
match
Да,
с
костюмом
в
тон.
In
my
dreams
В
моих
снах.
I
can
find
that
place
up
in
my
dreams
tonight
Я
могу
найти
это
место
в
своих
снах
сегодня
ночью.
Where
you
and
I
don't
have
to
fight
Где
нам
с
тобой
не
придется
ссориться.
Over
what
is
right
or
wrong
Над
тем,
что
правильно,
а
что
нет.
It's
not
you
who
decides,
oh
this
is
my
life
Это
не
ты
решаешь,
О,
это
моя
жизнь.
I
said
think
of
all
those
stupid
things
Я
сказал
подумай
обо
всех
этих
глупостях
That
you've
ever
said
to
me
Что
ты
когда-либо
говорил
мне?
Put
it
in
perspective
and
then
tell
me
Представь
это
в
перспективе,
а
потом
расскажи
мне.
That
you
don't
agree
Что
ты
не
согласен
I'm
not
telling
you
to
think
what
I
think
Я
не
говорю
тебе
думать
то
что
думаю
я
While
your
point
of
view
just
really
ain't
my
cup
of
tea
В
то
время
как
твоя
точка
зрения
просто
действительно
не
моя
чашка
чая
I
wish
everyone
could
all
live
in
harmony
Я
бы
хотел,
чтобы
все
жили
в
гармонии.
When
people
made
decisions
Когда
люди
принимают
решения
It
was
always
made
impartially
Это
всегда
делалось
беспристрастно.
I
find
it
hard
to
speak
Мне
трудно
говорить.
Suppose
I'm
always
half
asleep
Предположим,
я
всегда
в
полусне.
Doesn't
change
the
fact
that
Это
не
меняет
того
факта,
что
I've
never
made
a
half
a
speech
Я
никогда
не
произносил
и
половины
речи.
Yeah,
I'm
feeling
spaced
out,
what
Да,
я
чувствую
себя
отстраненным,
что
A
place
for
the
believers
Место
для
верующих.
That
don't
be-cue
then
leave
us
Это
не
будет
сигналом,
тогда
оставь
нас.
We
need
some
dreamers
to
feature
Нам
нужны
мечтатели,
чтобы
показать
себя.
(I'm
feeling
spaced
out)
(Я
чувствую
себя
отстраненным)
Spaced
out,
yeah,
I'm
feeling
spaced
out
В
отключке,
Да,
я
чувствую
себя
в
отключке.
Yeah,
now
I
wanna
stomp
on
the
moon
Да,
теперь
я
хочу
топать
по
Луне.
Stomp
on
it,
stomp
on
the
moon
ТОПай
по
ней,
ТОПай
по
Луне.
Stomp
on
it,
stomp
on
it
Топай,
топай!
Stomp
on
it,
stomp
on
it
Топай,
топай!
Stomp
on
it,
stomp
on
it
Топай,
топай!
Stomp
on
it,
stomp
on
it
Топай,
топай!
I
don't
care
what
you
choose
as
fact
Мне
все
равно,
что
ты
выберешь
в
качестве
факта.
I'm
gonna
take
myself
to
the
moon
and
back
Я
собираюсь
слетать
на
Луну
и
обратно.
In
my
dreams
В
моих
снах.
Straight
up
me
to
the
sand
Прямиком
ко
мне
на
песок.
I'mma
spaceman
Я
космонавт
Yeah,
with
a
suit
to
match
Да,
с
костюмом
в
тон.
In
my
dreams
В
моих
снах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Campbell Lyons Patrick, Spyropoulos George Alex
Attention! Feel free to leave feedback.