Lyrics and translation Robert Charlebois - Garde-moi
Tu
me
parles
d′oubli
et
puis
d'astres
éteints
Ты
говоришь
мне
о
забвении,
а
затем
о
потухших
звездах.
Les
arènes
de
la
vie
menacent
mon
chemin
Арены
жизни
угрожают
моему
пути
Sur
la
pointe
du
coeur
je
viens
le
rechercher
На
кончике
сердца
я
пришел
за
ним.
Ma
solitude
a
peur
de
naître
et
d′exister
Мое
одиночество
боится
родиться
и
существовать
Prolonge
mon
sommeil
sans
toi
je
ne
suis
rien
Продли
мне
сон
без
тебя,
я
ничто.
Ne
déchire
pas
le
ciel
que
tu
tiens
dans
tes
mains
Не
рви
небо,
которое
ты
держишь
в
своих
руках
Garde-moi,
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
Comme
toujours
je
m'aperçois
Как
всегда,
я
замечаю
Que
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Garde-moi
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
La
cigogne
des
âges
a
traversé
tes
rêves
Аист
веков
прошел
сквозь
твои
мечты
Tu
veux
d'autres
visages
d′autres
jours
qui
se
lèvent
Ты
хочешь,
чтобы
другие
лица
в
другие
дни
вставали
Je
n′ai
pas
de
pays
le
monde
est
surpeuplé
У
меня
нет
ни
одной
страны,
мир
переполнен.
Il
n'y
a
plus
de
place
dans
les
coeurs
encombrés
В
переполненных
сердцах
больше
нет
места
Laisse
dormir
la
nuit
de
mon
été
caché
Пусть
спит
ночью
моего
скрытого
лета
Mon
sommeil
calfeutré
ne
veut
se
réveiller
Мой
затыканный
сон
не
хочет
просыпаться
Garde-moi,
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
Comme
toujours
je
m′aperçois
Как
всегда,
я
замечаю
Que
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Garde-moi
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
Ne
me
rends
pas
aux
murs
je
ne
sais
où
aller
Не
подходи
к
стенам,
я
не
знаю,
куда
идти.
Dans
ton
ciel
bleu
d'azur
je
me
ferai
léger
В
твоем
лазурно-голубом
небе
мне
будет
светло.
Reste
la
voûte
enceinte
de
ma
vie
toute
entière
Оставайся
беременным
хранилищем
всей
моей
жизни
Mes
plus
profondes
plaintes
elles-mêmes
saurons
se
taire
Мои
самые
глубокие
жалобы
сами
по
себе
будут
молчать
Laisse-moi
vivre
encore
séparé
de
la
terre
Позволь
мне
жить
отдельно
от
Земли
Bien
au
fond
de
ton
corps
loin
des
fausses
lumières
Глубоко
внутри
твоего
тела,
вдали
от
ложных
огней
Et
garde-moi,
garde-moi
И
Храни
меня,
Храни
меня.
Comme
toujours
je
m′aperçois
Как
всегда,
я
замечаю
Que
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Garde-moi
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
Garde-moi
garde-moi
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня,
Храни
меня
Comme
toujours
je
m'aperçois
Как
всегда,
я
замечаю
Que
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Garde-moi
garde-moi
Храни
меня,
Храни
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Swing
date of release
01-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.