Roberta Miranda feat. Alcione - Quem Sentiu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roberta Miranda feat. Alcione - Quem Sentiu




Quem Sentiu
Who Felt It
Quem sentiu uma tarde de sol tão bonita
Who felt an afternoon of sun so beautiful
Mas a alma nublada, sem graça
But the soul is cloudy, without grace
Quem fingiu não sentir a ausência do amor
Who pretended not to feel the absence of love
Quando a noite caiu, mentiu
When night fell, she lied
Quem falou que não liga quando a madrugada
Who said they didn't care when the dawn
Transborda a saudade, sufoca de dor, nunca amou
Overflows with longing, suffocates with pain, never loved
Quem sentiu quando o amor da gente é arrancado do peito
Who felt when our love was torn from our chest
sabe o que é dor
Already knows what pain is
Quisera Deus admirar a lua, que enfeita a rua, romantiza o amor
I wish I could admire the moon, which adorns the street, romanticizes love
Quisera sim admirar estrelas, que jorram a beleza pra um sonhador
I wish I could admire the stars, which pour beauty for a dreamer
Se eu quiser desapareço qual uma gaivota
If I wanted to, I would vanish like a seagull
Me confundo com o arco-íris pra sabotar
I would merge with the rainbow just to sabotage
Mas não posso, nem careço de tomar veneno
But I can't, nor do I need to take poison
Pois você no meu sangue vive a me matar
Because you are in my blood, always killing me
Mas sou forte que nem rocha vou sobrevivendo
But I'm as strong as a rock, I'll survive
me faltam as paredes para eu roer
I already lack the walls to gnaw on
Que diacho de amor é esse que eu não entendendo
What the hell is this love that I don't understand
Que se diz amar o outro e manda o outro andar
That says it loves the other and sends the other away
Se eu quiser continuar com o brilho dos meus olhos
If I want to continue with the sparkle in my eyes
Se eu quiser sobreviver dependo do meu ar
If I want to survive, I depend on my breath
Se eu quiser me proteger tenho que te esquecer
If I want to protect myself, I have to forget you
Não se brinda com uma taça se a outra quebrar
You can't toast with a glass if the other breaks
Se eu quiser faço promessa pro anjo da guarda
If I want to, I'll make a promise to my guardian angel
Que me guarde de mim mesma sem titubear
That she will save me from myself without hesitation
De que vale quebrar a casa sem virar a mesa
What's the point of breaking the house without turning the table
Pois você é o ladrão que insiste em me roubar
Because you are the thief who insists on robbing me
Para de ferrar a minha vida, stop I love you
Stop messing up my life, stop I love you
Para de ferrar a minha vida, stop I love you
Stop messing up my life, stop I love you
Quisera Deus admirar a lua, que enfeita a rua romantiza o amor
I wish I could admire the moon, which adorns the street, romanticizes love
Quisera sim admirar estrelas que jorram beleza pra um sonhador
I wish I could admire the stars that pour beauty for a dreamer
Se eu quiser desapareço qual uma gaivota
If I wanted to, I would vanish like a seagull
Nem careço de tomar veneno
Nor do I need to take poison
Mas sou forte que nem rocha vou sobrevivendo
But I'm as strong as a rock, I'll survive
me faltam as paredes para eu roer
I already lack the walls to gnaw on
Que diacho de amor é esse que eu não entendendo
What the hell is this love that I don't understand
Que se diz amar o outro e manda o outro andar
That says it loves the other and sends the other away
Para de ferrar a minha vida, stop I love you
Stop messing up my life, stop I love you
Para de ferrar a minha vida, stop I love you
Stop messing up my life, stop I love you





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.