Roberto Carlos - El Gato Que Está Triste y Azul (Un Gato Nel Blu) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Carlos - El Gato Que Está Triste y Azul (Un Gato Nel Blu)




Cuando era un chiquillo que alegría;
Когда я был ребенком, который радовался,;
Jugando a la guerra noche y día,
Играя в войну днем и ночью,,
Saltando una verja verte a ti y así
Прыгая через перила, увидев тебя и так
En tus ojos algo nuevo descubrir.
В твоих глазах что-то новое.
Las rosas decían que eras mía;
Розы говорили, что ты моя.;
Y un gato me hacia compañía,
И кошка навстречу мне.,
Desde que me dejaste yo no se porque
С тех пор, как ты бросил меня, я не знаю, почему.
La ventana es mas grande sin tu amor.
Окно больше без твоей любви.
El gato que esta en nuestro cielo;
Кошка, которая в нашем небе,;
No va a volver a casa si no estas,
Он не вернется домой, если ты не,
No sabes mi amor que noche bella
Ты не знаешь, моя любовь, что ночь Белла,
Presiento que tu estas en esa estrella.
Я чувствую, что ты на этой звезде.
El gato que esta triste y azul;
Кот, который грустный и синий;
Nunca se olvida que fuiste mía,
Он никогда не забывает, что ты была моей.,
Más se que sabrá de mi sufrir;
Больше я знаю, что он узнает о моих страданиях.;
Porque en mis ojos una lagrima hay.
Потому что в моих глазах есть слезы.
Querida, querida vida mía;
Дорогая, дорогая моя жизнь.;
Reflejo de luna que reía,
Отражение луны, которая смеялась,,
Si amar es errado culpa mía te ame;
Если любовь ошибочна, моя вина, я люблю тебя.;
En el fondo que es la vida no lo se.
В глубине души, что такое жизнь, я не знаю.
El gato que esta en nuestro cielo;
Кошка, которая в нашем небе,;
No va a volver a casa si no estas,
Он не вернется домой, если ты не,
No sabes mi amor que noche bella
Ты не знаешь, моя любовь, что ночь Белла,
Presiento que tu estas en esa estrella.
Я чувствую, что ты на этой звезде.
El gato que esta triste y azul;
Кот, который грустный и синий;
Nunca se olvida que fuiste mía,
Он никогда не забывает, что ты была моей.,
Más siempre serás en mi mirar,
Больше ты всегда будешь в моем взгляде,,
Lagrima clara de primavera.
Весенняя прозрачная слезинка.
El gato que esta en la oscuridad
Кошка, которая в темноте
Sabe que en mi alma una lagrima hay.
Он знает, что в моей душе есть слезы.





Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi


Attention! Feel free to leave feedback.