Roberto Murolo - Canzone Appassiunata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Murolo - Canzone Appassiunata




Canzone Appassiunata
Canzone Appassiunata (Замирающая песня)
N'albero piccerillo aggiu piantato
Я посадил маленькое деревце
Criscènnolo cu pena e cu sudore
Выращивал его с болью и потом
Na ventecata giá mme ll'ha spezzato
Порыв ветра сломал его тут же
E tutt"e ffronne cágnano culore
И все листья меняют цвет
Cadute só' giá 'e frutte: e tuttuquante
Плоды уже опали, и все
Erano doce, e se só' fatte amare
Были сладкими, а стали горькими
Ma 'o core dice: "Oje giuvinotto amante
Но сердце говорит: "О, молодой возлюбленный
'E ccose amare, tiénele cchiù care"
Горькое люби сильней"
E amara comme si'
И горькое, как ты
Te voglio bene
Я люблю тебя
Te voglio bene e tu mme faje murí
Я люблю тебя, а ты меня губишь
Era comm"o canario 'nnammurato
Он был как влюбленный канарейка
Stu core che cantaje matina e sera
Это сердце пело утром и вечером
"Scétate!", dico, e nun vò' stá scetato
"Просыпайся!", говорю, не хочет просыпаться
E mo, nun canta manco a primmavera!
А теперь не поет даже весной!
Chi voglio bene nun mme fa felice
Та, которую люблю, не делает меня счастливым
Forse sta 'ncielo destinato e scritto
Может, так на небесах предначертано и написано
Ma i' penzo ca nu ditto antico dice
Но я вспоминаю старую пословицу
"Nun se cumanda a 'o core", e i' mme stó' zitto!
"Сердцем не руководят", и я молчу
E mme stó' zitto,
Да, я молчу
Te voglio bene
Я люблю тебя
Te voglio bene e tu mme faje murí
Я люблю тебя, а ты меня губишь
Chiagno p'ammore, e cade 'o chianto mio
Плачу от любви, и мои слезы падают
Dint'a 'sta testa, 'o chianto 'a sta arracquanno
В эту голову, слезы ее затопляют
Schiòppa na bella rosa e i', pe' gulio
Раскрылась прекрасная роза, а я, ради шутки
A chi mm'ha fatto chiagnere nce 'a manno
Посылаю тому, кто заставил меня плакать
Lle dico: "Rosa mia tu mme perduone
Я говорю ей: "Моя роза, ты меня простишь
Si te scarpesarrá senza cuscienza"
Если оборвешь и растопчешь бесстыдно"
Ce sta nu ditto ca mme ragione
Есть пословица, которая меня оправдывает
"Fa' bene e scorda e si faje male penza"
"Делай добро и забудь, а к злу возвращайся мысленно"
Piènzace buono
Подумай о нем, да
Te voglio bene
Я люблю тебя
Te voglio bene e tu mme faje murí
Я люблю тебя, а ты меня губишь





Writer(s): E.a. Marion


Attention! Feel free to leave feedback.